отсидка — перевод на английский

Варианты перевода слова «отсидка»

отсидкаtime

И так после каждой отсидки — он мне побрякушку дарил, чтоб отпраздновать выход.
Every time he did a spell inside, he'd buy me another charm, to celebrate his release.
И я уверен, вам хорошо компенсируют эту отсидку.
You'll be well compensated for the time, I'm sure.
Мне кажется, Что правительство должно иметь кое-кого другого на примете, Чем тот, кому грозит отсидка.
It seems to me, the US government should have a little more reach than someone who's looking at major time.
Он сейчас в отсидке.
He's doing some time.
После первой отсидки я не мог оставаться не у дел.
When I got back that first time, I couldn't stay retired.
Показать ещё примеры для «time»...

отсидкаof detention

Три дня отсидки.
Three days of detention.
Один день отсидки.
One day of detention.
— Еще один день отсидки!
— Another day of detention!
Он заработал десять дней отсидки.
He's bought himself a decade of detention.
Три часа отсидки в четверг.
Three hours of detention on Thursday.

отсидкаstretch

После моей пятилетней отсидки я тоже хотел свалить.
After my five-year stretch, I wanted out, too.
Вы были доставлены в Стоктон для отсидки в шесть лет.
You came to Stockton to do a six-year stretch.
Профессиональный преступник, только вышел досрочно после пятилетней отсидки за вооруженное ограбление.
Career criminal just released on parole after serving a five-year stretch for armed robbery with a gun.
Когда была твоя последняя отсидка?
Where'd you do your last stretch?
И я не уверен, что ты не заслуживаешь еще одной отсидки: настоящий тюремный бунт, главарь банды пытался сбежать из тюрьмы, и в добавок к этому, несколько охранников признались, что брали взятки.
I'm not sure you don't deserve another stretch -— full-blown riot, prison-gang leader tries to break out of jail, and now several guards are admitting to taking bribes.
Показать ещё примеры для «stretch»...

отсидкаyear

Хорошо, я выбираю отсидку.
All right, I'll take the years.
Если меня поймают — я выдержу отсидку.
I get caught, I can do the years.
Я тот, кто дарит тебе свою репутацию, заработанную за пять лет отсидки.
I'm the guy gifting you five years of my graft just so you can say you belong.
Я только что вышел из тюрьмы после 3-х лет отсидки!
I just got out of prison after three years!
Я думаю, ты нарываешься на 10-20 лет отсидки.
I mean, you could be looking at 10 to 20 years for this.
Показать ещё примеры для «year»...