отсвечивать — перевод на английский
Варианты перевода слова «отсвечивать»
отсвечивать — shine
А ты отвечай, когда к тебе разговаривают, а то сдерем твои расписные, и будешь ходить отсвечивать кормой.
Answer when you're spoken to, or we'll strip you of your painted pants and bare your shining behind.
Я буду ждать тебя в нашем домике при свете свечей отсвечивать крестиком прямо в твои глаза,
I'll be waiting by candlelight in our treehouse... shining the light of my cross into your eyes.
отсвечивать — glare
Все еще отсвечивает, да?
There's still a glare, right?
Тут немного отсвечивает.
You know, there's a glare from over here. Oh, wow.
— Ну, когда вы светите отсюда, со стороны, свет хоть и яркий, но ничего не бликует и не отсвечивает.
— Well, when you light it from the side like this, it's still bright without being shiny and having glare.
отсвечивать — glow
— Дама... снимите, будет отсвечивать в темноте.
Lady, take that off. It glows too much in the dark.
Итак, Генри сказал, что эта лизергиновая кислота отсвечивает синим.
So, according to Henry, this lysergic acid glows blue.
отсвечивать — blend in
Не отсвечивай.
— Blend in.
отсвечивать — light
До тех пор пока это нечто важное, это пшик, пустое место, ничто и если мы не хотим засветиться нечего и отсвечивать.
Until it's something it's nothing and we don't want to shine a light on nothing.
Мне солнце в глаза отсвечивало.
I lost that one in the light.
отсвечивать — другие примеры
Ты не хуже лампы отсвечиваешь!
Vote for the lamp!
Лучше тебе не отсвечивать.
You better stay cool.
Стекло отсвечивает.
Can you see alright ?
Витриньы магазинов отсвечивают разноцветньыми шарами
Each shop window displays a Christmas scene
Лобовое стекло отсвечивало.
The light reflected off the car.
Показать ещё примеры...