отсвечивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «отсвечивать»

отсвечиватьshine

А ты отвечай, когда к тебе разговаривают, а то сдерем твои расписные, и будешь ходить отсвечивать кормой.
Answer when you're spoken to, or we'll strip you of your painted pants and bare your shining behind.
Я буду ждать тебя в нашем домике при свете свечей отсвечивать крестиком прямо в твои глаза,
I'll be waiting by candlelight in our treehouse... shining the light of my cross into your eyes.

отсвечиватьglare

Все еще отсвечивает, да?
There's still a glare, right?
Тут немного отсвечивает.
You know, there's a glare from over here. Oh, wow.
— Ну, когда вы светите отсюда, со стороны, свет хоть и яркий, но ничего не бликует и не отсвечивает.
— Well, when you light it from the side like this, it's still bright without being shiny and having glare.

отсвечиватьglow

— Дама... снимите, будет отсвечивать в темноте.
Lady, take that off. It glows too much in the dark.
Итак, Генри сказал, что эта лизергиновая кислота отсвечивает синим.
So, according to Henry, this lysergic acid glows blue.

отсвечиватьblend in

Не отсвечивай.
Blend in.

отсвечиватьlight

До тех пор пока это нечто важное, это пшик, пустое место, ничто и если мы не хотим засветиться нечего и отсвечивать.
Until it's something it's nothing and we don't want to shine a light on nothing.
Мне солнце в глаза отсвечивало.
I lost that one in the light.

отсвечивать — другие примеры

Ты не хуже лампы отсвечиваешь!
Vote for the lamp!
Лучше тебе не отсвечивать.
You better stay cool.
Стекло отсвечивает.
Can you see alright ?
Витриньы магазинов отсвечивают разноцветньыми шарами
Each shop window displays a Christmas scene
Лобовое стекло отсвечивало.
The light reflected off the car.
Показать ещё примеры...