отрывок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отрывок»
«Отрывок» на английский язык переводится как «excerpt» или «passage».
Варианты перевода слова «отрывок»
отрывок — passage
Но есть отрывок из этого фильма который я хотел зачитать здесь и там отличный момент с Даниелем Себастьяном.
But there is a passage from that film that I'd like to read here and that has a great lot to do with Daniel Sebastian.
Отрывок, помеченный крестиком?
The passage marked with a cross?
Если ты прочитаешь этот отрывок, все сразу станет на свои места.
It all makes sense if you just read this passage here.
Во второй части вы должны будете перевести отрывок из Цицерона о сущности и цене дружбы.
In section B, you will translate the passage from Cicero, on the value and nature of friendship.
Она нашла отрывок из старинной книги псалмов и не может прочесть.
She's found a passage in Fordyce's Sermons that she can't make out.
Показать ещё примеры для «passage»...
отрывок — excerpt
Мы покажем маленький рабочий отрывок из неё.
Here's an excerpt from the play.
Итак, Вы только что прослушали отрывок из интервью с мадам Вальдек, матерью Миноса.
There, you just heard an excerpt of Minos mother's interview.
Послушайте этот отрывок из журнала капитана.
I offer into the record this excerpt from the Captain's personal log.
— Это отрывок.
— It's an excerpt.
Отрывки напечатают в журнале, ...чтобы вернуть часть средств, вложенных в книгу.
An excerpt will be published in a magazine as a way of amortizing the investment they'll be making in the book.
Показать ещё примеры для «excerpt»...
отрывок — piece
Давай сыграем другой отрывок.
Let's play another piece.
Как-то я прочёл один отрывок. Когда я закончил, мне аплодировали изо всех сил.
There was one piece I had, they used to applaud like anything when I finished.
— Так назывался отрывок.
— That's the name of the piece.
Мистер Майлс, пожалуйста, сыграйте требуемый отрывок.
Mr. Miles, please play the required piece.
Мистер Майлс, похоже, что вам не понравился требуемый отрывок в том виде, как он написан.
Mr. Miles, I guess you didn't like the required piece as written.
Показать ещё примеры для «piece»...
отрывок — reading
Комендант зачитает отрывок из писания.
Commandant reading the lesson. I've seen it all.
Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли. В общем, из китов поэзии.
You see we would gather at the old Indian cave... and take turns reading from Thoreau Whitman Shelley— — the biggies.
Я исполню драматический отрывок.
I'll be doing a dramatic reading.
Баффи Гилмор исполнит драматический отрывок!
Yeah, yeah! Buffy Gilmore doing a dramatic reading.
Она читает отрывки из своей новой книги.
She's reading from her new book.
Показать ещё примеры для «reading»...
отрывок — bit
Один из лучших отрывков.
One of the best bits.
Один из лучших отрывков!
One of the best bits!
Я не помню все, просто... некоторые отрывки и кусочки.
I don't remember everything, just... just bits and pieces.
А не только скучные отрывки.
Not just the boring bits.
Всю, а не отрывки или часть.
All of it, not bits, not pieces, all.
Показать ещё примеры для «bit»...
отрывок — part
Это отрывок из папиного дневника.
It's part of our dad's journal.
— Я выделю любимый отрывок.
— I'll just highlight my favorite part.
А еще этот танцевальный отрывок...
And the whole dancing part...
Прочитай этот отрывок здесь... где Аннабелль делает это с бизнесменом в вертолете.
Read this part right here... where Annabelle does it with the businessman in a helicopter.
Все в порядке с твоим новым отрывком?
Everything okay with your new part?
Показать ещё примеры для «part»...
отрывок — clip
Похоже на телепрограммы, составленные из отрывков старых серий.
It's like one of those TV shows where they show a bunch of clips from old episodes.
Ваша честь, мы бы хотели показать вам небольшие отрывки из этого фильма.
Your Honor, we'd like to show you a brief series of clips from this documentary.
Отрывков из нашего шоу, ну таких, знаете стебных.
One of these clips of the show, there was a bit of banter in it.
В этих отрывках вы выглядели довольно агрессивной.
Well, in those clips you did seem quite aggressive.
Сегодня, мы будем смотреть мои любимые отрывки из Family Guy итак мы отпразднуем 100 эпизод того, что мы делаем.
Tonight we're gonna watch some of my favorite clips from Family Guy as we celebrate 100 episodes of doing just enough to get by.
Показать ещё примеры для «clip»...
отрывок — fragment
В январе крошечный отрывок из длинной песни может звучать вот так.
In January a tiny fragment of a long whale song might sound like this.
Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа.
Now you will read another fragment from the novel.
Цезарь проехал перед строем, обращаясь к каждому центуриону по имени, и выкрикивая ободряющие... — Тут отрывок заканчивается.
Caesar moved to the front of the line, addressed each centurion by name, and shouted encouragement to... The fragment ends here. Hmm.
Это лишь отрывок, но он подтверждает увиденное нами сегодня.
It's just a fragment, but it lines up with what we saw today.
В памяти фрагменты, отрывки, которым я не могу полностью доверять, и пока не смогу, нельзя гоняться за тенями.
I have fragments, shards of memories that I-I can't fully trust, and until I can, I'm just chasing shadows.
Показать ещё примеры для «fragment»...
отрывок — extract
— Не желаешь прослушать отрывок?
Would you like to hear an extract? — No.
Прочесть к сегодняшнему дню один отрывок — не так много.
One extract isn't a lot to read.
Один отрывок — не про Иудеев. Единственный.
There's one extract that doesn't talk about the Jews.
Сейчас будет исполнен отрывок из шедевра «Сирано де Бержерак»!
We're presenting an extract... of «Cyrano de Bergerac»!
Вы должны прочитать отрывок. «Крылья мужества.»
So you're gonna need to look at the extract, «Wings of Courage.»
Показать ещё примеры для «extract»...
отрывок — bits and pieces
Только куски и отрывки.
It's just bits and pieces.
Я не отрывки из обрывков.
Not just bits and pieces.
Я...помню только отрывки.
I... I remember bits and pieces.
Я помню только отрывки.
I just remember bits and pieces.
Я вспомнила кое-что, какие-то отрывки, но...
I remembered something out there, just bits and pieces, but, um...
Показать ещё примеры для «bits and pieces»...