отрывок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отрывок»

«Отрывок» на английский язык переводится как «excerpt» или «passage».

Варианты перевода слова «отрывок»

отрывокexcerpt

Позвольте мне зачитать замечательный отрывок.
Let me read a particularly good excerpt.
Это лишь отрывок из предисловия.
Just an excerpt from the preface.
Прежде чем Честер прочтёт отрывок из своего рассказа, мы разберём жалобу, поступившую от некоторых из вас.
Before Chester reads an excerpt from his story, a couple of you have registered complaints about something.
Сочный отрывок, биография Томаса Йейтса, его возвращение в литературу.
Nice juicy excerpt, profile on Thomas Yates, his literary comeback.
Отрывок.
An excerpt.
Показать ещё примеры для «excerpt»...
advertisement

отрывокpassage

Отрывок, помеченный крестиком?
The passage marked with a cross?
Если ты прочитаешь этот отрывок, все сразу станет на свои места.
It all makes sense if you just read this passage here.
Во второй части вы должны будете перевести отрывок из Цицерона о сущности и цене дружбы.
In section B, you will translate the passage from Cicero, on the value and nature of friendship.
Я выделил то, что, как я думаю, было бы подходящим отрывком из раздела об исполнительной власти.
I highlighted an appropriate passage from the executive powers section.
О чем Грэм Грин пытается сказать нам в этом отрывке?
What is Graham Greene trying to communicate with this passage?
Показать ещё примеры для «passage»...
advertisement

отрывокpiece

Как-то я прочёл один отрывок. Когда я закончил, мне аплодировали изо всех сил.
There was one piece I had, they used to applaud like anything when I finished.
Мистер Майлс, пожалуйста, сыграйте требуемый отрывок.
Mr. Miles, please play the required piece.
Ты солгал в своем заявлении... ты солгал на своем прослушивании, когда ты сыграл требуемый отрывок... и ты солгал мне.
You lied on your application... you lied at your audition when you played the required piece... and you lied to me.
Наш новый отрывок для Большой Южной Классики Би И Ти... был подготовлен двоими из вас...
Our new piece for the B.E.T. Big Southern Classic... was arranged by two of your very own...
Я только что понял, что очень привязан к этому отрывку, как и многие другие.
I just happen to have a very high affection for that one piece... and so do other people.
Показать ещё примеры для «piece»...
advertisement

отрывокreading

Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли. В общем, из китов поэзии.
You see we would gather at the old Indian cave... and take turns reading from Thoreau Whitman Shelley— — the biggies.
Баффи Гилмор исполнит драматический отрывок!
Yeah, yeah! Buffy Gilmore doing a dramatic reading.
Первым к нам обратится мистер Чарльз Янг. Он прочитает отрывок из из третьей главы Книги Премудрости Соломона.
The first reading will be from Mr. Charles Young from the Book of Wisdom, Chapter Three.
Отрывок из первого послания Павла Тимофею.
Reading from the first letter of Paul to Timothy.
Мы неплохо прочитали отрывок.
The reading went well.
Показать ещё примеры для «reading»...

отрывокbit

Если можно, я прочту вам один отрывок.
I want to read you one bit, if I may.
Хочу прочитать тебе этот отрывок.
Can I just read you this one bit?
Но он понял ошибочно этот отрывок насчет Римских наказаний и 40 ударов плетью.
But he got that bit about Roman punishment and the 40 lashes wrong.
Прослушайте этот отрывок...
Listen to this bit.
И последний отрывок?
And that last bit?
Показать ещё примеры для «bit»...

отрывокpart

А еще этот танцевальный отрывок...
And the whole dancing part...
Билл смотрел отрывок из документальной передачи о замороженном первобытном человеке, которого откопали в Италии. Ученые исследовали его прямую кишку и органы в прямом эфире.
Bill watched part of a documentary program about a 5,000-year-old ice man that was found in Italy.
Прочитай этот отрывок здесь... где Аннабелль делает это с бизнесменом в вертолете.
Read this part right here... where Annabelle does it with the businessman in a helicopter.
Все в порядке с твоим новым отрывком?
Everything okay with your new part?
Это один отрывок того, что шеф читал мне, когда я был ребенком.
Woman: Hear, hear. Uh, this is a part of something that chief used to read to me when I was a kid.
Показать ещё примеры для «part»...

отрывокclip

Мы видели этот отрывок раньше, только тогда он выглядел так.
We saw this clip earlier, only it played like this.
Вы только что посмотрели отрывок из фильма
You have just watched the film clip from the feature film
Там замутка в том, что надо было подготовить им нарезу из отрывков.
It's one of these things where they'd sent them a clip.
У нас есть отрывок из этого фильма, давайте посмотрим.
We've got a clip of the film, which we can look at.
У меня есть отрывок, вот, смотри.
We've got a clip here, look, watch.
Показать ещё примеры для «clip»...

отрывокfragment

В январе крошечный отрывок из длинной песни может звучать вот так.
In January a tiny fragment of a long whale song might sound like this.
Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа.
Now you will read another fragment from the novel.
Цезарь проехал перед строем, обращаясь к каждому центуриону по имени, и выкрикивая ободряющие... — Тут отрывок заканчивается.
Caesar moved to the front of the line, addressed each centurion by name, and shouted encouragement to... The fragment ends here. Hmm.
[отрывок из итальянской сказки]
[Fragment from Italian fairy tale]
Это лишь отрывок, но он подтверждает увиденное нами сегодня.
It's just a fragment, but it lines up with what we saw today.
Показать ещё примеры для «fragment»...

отрывокextract

— Не желаешь прослушать отрывок?
Would you like to hear an extract? — No.
Сейчас будет исполнен отрывок из шедевра «Сирано де Бержерак»!
We're presenting an extract... of «Cyrano de Bergerac»!
Прочесть к сегодняшнему дню один отрывок — не так много.
One extract isn't a lot to read.
Один отрывок — не про Иудеев. Единственный.
There's one extract that doesn't talk about the Jews.
Вы должны прочитать отрывок. «Крылья мужества.»
So you're gonna need to look at the extract, «Wings of Courage.»
Показать ещё примеры для «extract»...

отрывокbits and pieces

Я не отрывки из обрывков.
Not just bits and pieces.
Я...помню только отрывки.
I... I remember bits and pieces.
Я помню только отрывки.
I just remember bits and pieces.
Я вспомнила кое-что, какие-то отрывки, но...
I remembered something out there, just bits and pieces, but, um...
Отрывками.
Bits and pieces, yeah.
Показать ещё примеры для «bits and pieces»...