отравлять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отравлять»

«Отравлять» на английский язык переводится как «to poison».

Варианты перевода слова «отравлять»

отравлятьpoisoning

Дочь моя, прошу Вас, не продолжайте отравлять мою жизнь.
Do not go on poisoning my life any longer.
Отравляли?
Poisoning?
Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу.
We cannot keep silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money and work.
Беда в том, отравляя собаку просто отлично.
Trouble is, poisoning a dog is just a fine.
Информационная перегрузка, вся электроника... отравляет воздух!
Information overload, all the electronics... poisoning the airwaves!
Показать ещё примеры для «poisoning»...
advertisement

отравлятьdidn't poison

— Я не отравляла его!
— I didn't poison him!
Она не отравляла тебя.
She didn't poison you.
Я никого не отравляла.
I didn't poison anyone.
Я не отравляла мужа.
I didn't poison my husband.
Но...я не отравляла ее.
But... I didn't poison her.
Показать ещё примеры для «didn't poison»...
advertisement

отравлятьdrug

Ты заставила Рея думать,что он сходит с ума преследуя и отравляя его и в итоге вытолкнула его из его собственного окна.
You methodically made Ray think he was losing his mind by haunting and drugging him and eventually pushing him out of his own bedroom window.
Вы нашли союзника в лице доктора Ланса Рейнхардта, и вместе они стали отравлять Элис Фогельсонг, тщательно подбирая дозы, чтобы в её окружение решили, что она сходит с ума.
You found an ally in the form of Dr. Lance Reinhardt, and together, they started drugging Elise Vogelsong in carefully calibrated doses so that the world around her would believe that she was going mad.
Ты отравляешь своих противников и еще называешь себя бойцом?
You drug your opponents and you call yourself a fighter?
Зачем кому-то в баре отравлять вино?
Why would someone at the bar drug the wine?
Но отравляя их, убийца решал проблему с их сопротивлением.
But by drugging them, the killer removes his need to overpower them.
Показать ещё примеры для «drug»...
advertisement

отравлятьinfecting

Которые, скорее всего, на протяжении многих лет будут отравлять каждую секунду их отношений.
Probably lasting for years... infecting every single moment of the rest of their relationship.
Он отравляет тебя.
That thing's infecting you.
Лежит в больнице, чуть не окочурился... и всё же продолжает отравлять жизнь каждого, кто с ним когда-либо сталкивался.
He's in hospital, he's incapacitated and yet he's still infecting the lives of every person he comes into contact with.
Лежит в больнице, чуть не окочурился и всё же продолжает отравлять жизнь каждого, кто с ним когда-либо сталкивался.
He's in hospital, he's incapacitated... ..and yet he's still infecting the lives of every person he comes into contact with.
Он отравлял нашу питьевую воду.
It infected our drinking water.

отравлятьtoxic

Что ты опасна, и отравляешь мои мысли, и что я был на пути саморазрушения.
That you were toxic and dangerous, and that I was on a self-destructive path.
Вся эта ненависть и вина... отравляет
All that hate and blame is... toxic.
Я, несомненно, очень зла, но я пытаюсь отпустить это чувство, оно отравляет.
I obviously have a lot of anger, but I'm trying to let it go, because it's toxic.
Дерек отравлял эту постановку.
Derek's what was toxic about the production.
Секреты отравляют дружбу.
Secrets are toxic between friends.