отравление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отравление»

«Отравление» на английский язык переводится как «poisoning».

Варианты перевода слова «отравление»

отравлениеpoisoning

Причиной смерти стало отравление стрихнином.
The cause of death was strychnine poisoning.
Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.
The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.
Скажите, чтобы приготовились к промыванию желудка, после отравления светящимся ядом.
— Luminous poisoning?
Простое радиоактивное отравление, и они отстраняют меня.
A simple case of radiation poisoning, they relieve me of my command?
Умереть от удушья или от радиационного отравления?
Death by asphyxiation, or death by radiation poisoning.
Показать ещё примеры для «poisoning»...
advertisement

отравлениеfood poisoning

Отравление или что-то.
Food poisoning or something.
Отравление может быть вызвано неправильным приготовлением.
Food poisoning can arise through poor preparation.
Это отравление?
Is it food poisoning?
Так что, я получил понижение потому, что твоя кошка заработала отравление?
So I got demoted because your cat had food poisoning?
Твой пациент с отравлением, Давид?
Your food poisoning patient, David?
Показать ещё примеры для «food poisoning»...
advertisement

отравлениеinhalation

Они умрут от отравления угарным газом раньше, чем огонь..
These people are going to die from smoke inhalation before the flames...
Тяжёлое отравление угарным газом, частичные ожоги.
Severe smoke inhalation, minor partial thickness burns.
Все показатели удушья из-за отравления угарным газом.
All indicators of asphyxiation due to smoke inhalation.
Судя по всему, умер от отравления дымом.
Apparent cause of death, smoke inhalation.
Он умер от отравления угарным газом позапрошлой ночью.
— No. He died the night after yesterday from smoke inhalation.
Показать ещё примеры для «inhalation»...
advertisement

отравлениеtoxicity

Также исключили рак, рассеянный склероз, отравление витамином В6, и все остальные распространённые невропатии.
Also ruled out cancer, MS, pyridoxine toxicity, and all the popular neuropathies.
У него острое отравление нафталином.
He has acute naphthalene toxicity. Naphthalene?
Также может быть отравление любым тяжёлым металлом.
Could also be any kind of heavy metal toxicity.
Ты думаешь отравление тяжелыми металлами.
You think heavy-metal toxicity.
Медицинский эксперт подтверждает что тяжесть кокаинового отравления может указывать на заглатывание четырехграммового пакета.
The medical examiner will testify that acute cocaine toxicity would indicate the ingestion of a four-gram bag.
Показать ещё примеры для «toxicity»...

отравлениеexposure

Возможно, демиелинизация в результате острого отравления.
Could be demyelination from toxic exposure.
Для отравления токсинами нужно больше времени.
Toxic exposure could take longer than that to manifest.
Нет, это было острое отравление.
No, that was an acute exposure.
В интернете говорится, что покалывание может быть признаком инфекции, отравления или ишемии.
On the Internet, it said the tingling could be a sign of infection, exposure to toxins or ischemia.
Вы двое проверяете на предмет острого отравления.
You two look for toxic exposure.
Показать ещё примеры для «exposure»...

отравлениеof radiation poisoning

Кто знает симптомы отравления радиацией?
Anyone know the symptoms of radiation poisoning?
Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории.
But the scourge of radiation poisoning distorting their minds and their bodies, generation after generation set them back to the dark ages of man's history.
Типичный побочный эффект радиационного отравления.
It's a common side effect of radiation poisoning.
Умирает от радиационного отравления.
He's dying of radiation poisoning.
Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления.
Well, mild hallucinations are also a fairly common side effect of radiation poisoning.
Показать ещё примеры для «of radiation poisoning»...

отравлениеtoxic

Но нужно опасаться отравления ядовитыми газами.
You only have to be careful to avoid the ones containing toxic gasses.
Возможно, нарушение обмена веществ, острое отравление, рак языка с метастазами в мозг, эпилепсия, склероз...
This could be a metabolic disorder, toxic exposure, carcinoma of the tongue, metastasized the brain, epilepsy, M.S.
Отравление токсинами не подходит по времени.
Toxic exposure doesn't make any chronological sense.
У Фрэнка было серьёзная токсическая реакция на отравление, которая привела к шоку.
Frank's had a toxic reaction, which lead to his collapse.
Мне пришлось эксгумировать тело и провести ряд тестов и это могло быть отравление селеном.
I'd have to exhume the body and run some tests, but it could be toxic overdose of selenium.

отравлениеlead poisoning

«У него тяжёлый случай отравления свинцом!»
«He got a bad case of lead poisoning, see!»
Дальнейшее изучение костей трупа позволило выявить линейные уплотнения — классический симптом отравления свинцом.
Further examination of the cadaver's tibia revealed dense metaphyseal lines, — a classic symptom of lead poisoning.
Я вел дело об отравлениях из-за игрушек.
I had a case of lead poisoning in toys.
Кэри, ты слышал о деле, когда наша фирма защищала компанию игрушек от иска об отравлениях?
Cary, have you ever heard of a case here defending a toy company against lead poisoning?
Начните лечение от отравления свинцом.
Start treating him for lead poisoning.

отравлениеfrom smoke inhalation

Отравление угарным газом.
From smoke inhalation.
Точно не отравление дымом.
Can't be from smoke inhalation.
Отравление дымом.
— [coughing] — Smoke inhalation.
И шестилетняя Ребекка Мэтис умерла от отравления дымом по дороге в больницу.
And six-year-old Rebecca Mathis died of smoke inhalation in an ambulance rushing her to the hospital.
Уилкокса, которого уже вылечили от отравления угарным газом и выписали из больницы.
Wilcox, who was treated for smoke inhalation and released from the hospital.