отправиться в путь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «отправиться в путь»
«Отправиться в путь» на английский язык переводится как «set off» или «start a journey».
Варианты перевода словосочетания «отправиться в путь»
отправиться в путь — set off
Знаешь, я должен скоро снова отправиться в путь.
You know that I must set off again soon.
К сожалению, не весь Ирак так спокоен, поэтому, на следующее утро мы нашли дорогу в Турцию и отправились в путь, все еще направляясь в обратную от Вифлеема сторону.
Sadly, not all of Iraq is this peaceful, so the next morning we found a road to Turkey and set off, still heading away from Bethlehem.
И так я отправился в путь 21 год назад.
So I set off, 21 years ago.
С нашим новым-— ну, почти новым-— планом, мы ещё раз отправились в путь.
With our new... Well, newish... Plan in place, we set off once more.
Отправившись в путь, они мечтали о богатствах, что смогут накопить, о пышногрудых женщинах рядом с ними.
When they set off, they dreamt of the riches they would accumulate, the fat-breasted women they would send for.
Показать ещё примеры для «set off»...
advertisement
отправиться в путь — hit the road
Поэтому я отправился в путь.
So I hit the road.
Оставить нашу работу и отправиться в путь?
Quit our jobs and hit the road?
Он потерял свою работу и он отправился в путь.
He lost his job and he hit the road.
Итак с пониженным ожиданием и смутным чувством страха, мы собрали все самое необходимое и отправились в путь.
So with lowered expectations and a vague sense of dread, we packed up the station wagon and hit the road.
Мы отправимся в путь и выследим ее.
We hit the road, and we track her down.
Показать ещё примеры для «hit the road»...
advertisement
отправиться в путь — be on my way
Как только мы уладим все формальности... мы отправимся в путь. Что я сделал?
When the security chief approves it, we'll be on our way.
Я заберу Елену, и мы отправимся в путь.
I'll collect Elena and we'll be on our way.
Затем мы отправимся в путь.
Then we'll be on our way.
Возьму-ка вон тех лошадок и отправлюсь в путь.
So I'll take those ponies and be on my way.
Я уложу Гаррисона спать и отправлюсь в путь.
I'll say good night to Harrison, and then I'll be on my way.
Показать ещё примеры для «be on my way»...
advertisement
отправиться в путь — to go
Наконец мы были, готовы отправиться в путь.
Finally, we were ready to go.
Готовы в отправиться в путь?
You ready to go?
Я так рад одной вещи, когда мы будем готовы, что бы отправится в путь...
You know, I'm so glad of one thing, as we get ready to go...
М: Я собрался и готов отправиться в путь, Док.
I'm all packed up, ready to go, Doc.
Но перед тем, как сесть на самолёт и отправиться в путь... перед тем, как я пойму, каково это... быть с тобой в одной комнате... до того, как почувствую, каково это... прижаться к этим губам... не просто в мыслях... не просто в мечтах...
But before I get on a plane and go anywhere... before I discover what it actually feels like... to be in the same room with you... before I know what it really feels like... to have these lips against mine and... not just in my head... something I might be imagining...
Показать ещё примеры для «to go»...
отправиться в путь — on the road
Отправимся в путь, когда к нам присоединится мой сын, то есть принц.
We get on the road as soon as my son, the prince, joins us.
К ланчу хочу отправиться в путь.
I wanna be back on the road by lunch.
И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами.
And I got back on the road, following these new impulses.
С тех самых пор, как мы снова отправились в путь, я-я подбирал каждое хреново слово!
Ever since we got back on the road together, I... I was picking every frickin' word!
Ты не против, если я немного припудрю носик, прежде чем отправлюсь в путь?
Uh, do you mind if I freshen up a bit before I hit the road?
Показать ещё примеры для «on the road»...
отправиться в путь — to travel
— Он не готов отправиться в путь.
— He's not ready to travel.
Я готова отправиться в путь... и вы — мой билет.
Yes. that I'm ready to travel... and you're my ticket.
Тео, ты не в состоянии отправиться в путь.
Theo, you're in no condition to travel.
Через сколько он сможет отправиться в путь?
How long before he can travel?
Я решил... я могу отправиться в путь.
I decided I... I can travel.
Показать ещё примеры для «to travel»...
отправиться в путь — leave
Если мы сейчас отправимся в путь, то придем туда еще до восхода.
If we leave now, we can be there before the sun rises.
— Я хотела увидеться, перед тем как отправлюсь в путь.
— I wanted to see you before I leave.
Но прежде, чем мы отправимся в путь, я бы хотел перевести 5 тысяч в Лондон.
But before we leave, I'd like to send the 5000 to London.
Мы отправимся в путь через 15 минут.
We'll be leaving in 15 minutes.
Пока мы не отправились в путь.
Before we leave.