hit the road — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hit the road»

/hɪt ðə rəʊd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «hit the road»

«Hit the road» на русский язык можно перевести как «выйти на дорогу» или «отправиться в путь».

Пример. After finishing his breakfast, he decided to hit the road early to avoid traffic. // После завтрака, он решил выйти на дорогу рано, чтобы избежать пробок.

Варианты перевода словосочетания «hit the road»

hit the roadотправимся в путь

We hit the road, and we track her down.
Мы отправимся в путь и выследим ее.
You see, we always said when the last bird flew, we'd sell the coop, buy an RV and hit the road.
Видишь ли, мы всегда говорили, что когда последняя птица улетит, мы продадим дом, купим дом на колесах, и отправимся в путь.
So you'll swing by in the afternoon, and we'll hit the road?
Так ты будешь пить, а потом мы отправимся в путь?
We're gonna hit the road and never look back.
Мы отправимся в путь и никогда не обернемся назад.
Then we're gonna hit the road, and I'm gonna have you back in Harlan County 'fore the sun comes up!
Затем мы отправимся в путь — и я привезу тебя в Харлан раньше, чем солнце встанет!
Показать ещё примеры для «отправимся в путь»...
advertisement

hit the roadехать

Hey, Brian. I gotta hit the road, man.
— Мне пора ехать.
Got the rental fired up outside and about ready to hit the road.
Машина уже у входа и я почти готов ехать.
You guys should hit the road.
Родители, вам пора ехать.
You ready to hit the road, then, Doc?
Вы готовы ехать, док?
We gotta hit the road!
Нам надо ехать!
Показать ещё примеры для «ехать»...
advertisement

hit the roadв дорогу

— Might as well hit the road.
— Пора в дорогу.
You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro.
Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать.
Ready to hit the road? No.
Готов в дорогу?
Time to hit the road, babe.
Нам пора в дорогу, детка.
I gotta hit the road.
Мне нужно в дорогу.
Показать ещё примеры для «в дорогу»...
advertisement

hit the roadв путь

Fill your gas tank and hit the road.
Заполняете бензобак и в путь.
Hit the road.
В путь!
— We should probably be hitting the road.
— Нам пора в путь.
Hitting the road?
В путь?
— No. Actually, we hit the road Monday.
— Нет, вообще-то мы отправляемся в путь в понедельник.
Показать ещё примеры для «в путь»...

hit the roadпоехали

Let's hit the road!
Поехали.
OK, let 's hit the road.
Хорошо, тогда поехали.
Let's hit the road, you old polecat.
Поехали, старый хорёк.
Let's hit the road.
Ладно, поехали.
Let's just hit the road then, right?
Значит, тогда поехали дальше?
Показать ещё примеры для «поехали»...

hit the roadпора

We should probably hit the road and pick up Mr. Mossback.
Ладно, нам наверное пора. Нам еще надо забрать мистера Моссбэка.
Jake, gotta get going, gotta hit the road.
— Джейк, мне пора.
All right, well, we should probably hit the road.
Хорошо. Думаю, нам пора.
We should hit the road.
Нам пора.
Okay? I gotta hit the road.
Ну все, мне пора.
Показать ещё примеры для «пора»...

hit the roadуехать

Why don't you and me hit the road for a couple of weeks?
Почему бы нам не уехать куда-нибудь на пару недель?
Sorry, guys, I'm going to have to hit the road.
Простите, ребята, мне надо уехать.
You have that spirit, Brenna, but I can't hit the road without you knowing how strong you are.
В тебе есть этот дух, Бренна, но я не могу уехать, пока ты не поймешь, какая ты сильная.
Soon as the funeral's over, I gotta hit the road.
После похорон я должен уехать.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell 'em where we left him.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
Показать ещё примеры для «уехать»...

hit the roadпроваливай

So you can buy a dance or hit the road.
Так что покупай танец или проваливай.
No, you hit the road, Jack.
Нет, сам проваливай, Джек.
Then give me the money and hit the road.
Тогда отдай мне деньги и проваливай.
Hit the road, Jack.
Проваливай, Джек.
Pop a worm pill and hit the road. I'm busy.
Съешь таблетку от глистов и проваливай. Я занят.
Показать ещё примеры для «проваливай»...

hit the roadотправляться в путь

No, I ought to be hitting the road.
Нет, я должен отправляться в путь.
We got to hit the road.
Нам пора отправляться в путь.
— (Horn sounds) — (Jeremy) It was time to hit the road.
Пришло время отправляться в путь. Вперед!
I hit the road and I ain't never look back.
Я отправляюсь в путь и я никогда не оглядываюсь назад.
«And then I hit the road...»
«И тогда я отправляюсь в путь»
Показать ещё примеры для «отправляться в путь»...

hit the roadотправляться

We're hitting the road.
Пора отправляться.
Let's hit the road.
Пора отправляться.
Uh, speaking of paths -— isn't it time we... Hit the road?
Да, к слову о путях... не пора ли ... отправляться?
We better hit the road if we're gonna miss the construction traffic on 66.
Нам пора отправляться, если мы собираемся проскочить пробку на 66-ом шоссе.
— Go get packed. We're hitting the road today.
Собирайтесь, сегодня отправляемся.
Показать ещё примеры для «отправляться»...