отправили домой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отправили домой»
отправили домой — sent home
Его бы уже завтра отправили домой, если бы не ваша прыть.
He could have been sent home tomorrow if only you had kept quiet.
— И отправили домой.
— Sent home.
После плена, меня недели две подержали в госпитале, а потом комиссовали и отправили домой.
When it was over, I spent two weeks in the hospital. Then I was discharged and sent home.
Лорд Феннер хочет раздать твоих солдат другим батальонам, знамя отправить домой. Офицеры пойдут по обмену в другие полки, продадут звания или перейдут в наше распоряжение.
Lord Fenner suggested your men be given to other battalions, your Colors be sent home, and your officers exchange themselves into other regiments, sell their commissions, or make themselves available for our disposal.
Отстань, или я лишу тебя звания и отправлю домой на грузовозе.
Leave us, or I shall have you stripped of rank and sent home in a transport.
Показать ещё примеры для «sent home»...
advertisement
отправили домой — going home
На этой неделе меня точно могут отправить домой.
I could totally be going home this week.
Думаю, пора тебя отправить домой.
I think we're just about time for going home.
Я сделаю все, что угодно, лишь ее не отправили домой.
I'll do whatever it takes to stop her from going home.
Нас отправят домой, Герцель.
We're going home, Hertzel.
Офигеть, Рами отправили домой.
Wow,whatashockerthat Rami went home, right?
Показать ещё примеры для «going home»...
advertisement
отправили домой — home
Все мои чертовы чемоданы надо отправить домой.
Overnight all my damn bags home.
Когда дым рассеится, и похоронные мешки отправят домой, люди начнут искать виноватых, таких как я.
When all the smoke clears and the body bags start coming home, people look for someone to blame someone like me.
Привязали его голову к его же лошади. И отправили домой.
Tied his head to his horse... let it run home.
Меня отправили домой не из-за убийств Потрошителя.
I was not summoned home because of the Ripper killings.
Тебя же хотели отправить домой?
How is it you're home?
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement
отправили домой — send
Но в дивизии решили выбрать по одному офицеру из каждого полка что воевали в Бастони, и отправить домой в Штаты в 30-дневный отпуск заставить его поработать на рост военных облигаций.
Division has decided to pluck one officer from each regiment... that served in Bastogne, send him to the States on a 30-day furlough... get him banging the drum for the war bond drive.
Лучший исход событий — мы отправим домой тела американских солдат в мешках.
Best-case scenario, we send a complement of American body bags home.
Как насчёт по 750 долларов мне и человеку-горе, а дядюшку Фестера отправить домой?
How about you give me and Man Mountain 750 each? And send Uncle Fester there home.
Mutiny может выплатить им «по результатам» досрочно и отправить домой.
Mutiny can pay their earn-out early and send 'em home.
Он троих школьников отправил домой с сотрясением.
He sent three kids home with concussions.
Показать ещё примеры для «send»...
отправили домой — shipped home
Его отправили домой и перевели в архив.
They shipped him home and stuck him in Archives.
Поэтому его отправили домой и оборвали с ним связь.
So they shipped him home, cut him loose.
Я хотел, чтобы его отправили домой по болезни.
I wanted to get him shipped home on medical leave.
Я слышал о джипе, который отправили домой со спрятанным золотом в каждой щели.
I heard tell of a Jeep shipped home with gold stashed in every nook and cranny.
Одного из моих соотечественников отправят домой в гробу, накрытом флагом.
One of my countrymen is being shipped home in a flag-draped box.
Показать ещё примеры для «shipped home»...
отправили домой — get sent home
Если я отведу их в приёмный покой, о них доложат и отправят домой.
I take them to the ER, they'd get reported, they'd get sent home.
Они живы. Но сражаться не могут, а значит, их отправят домой.
They're not dead, but they can't fight, which means they get sent home.
Расскажи, кого отправили домой.
So tell me who got sent home.
Энтони, почему тебя отправили домой именно сегодня?
Anthony, of all the days for you to get sent home, it had to be today?
Ее отправят домой.
She gets sent home.