отношениях между — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отношениях между»

отношениях междуrelationship between

Отношения между нами могли быть уникалными.
That relationship between us could have been unique.
Отношения между ним и его зятем бь? ли натянуть? е.
The relationship between Mr. McCann... and his son-in-law was strained.
Он принес нам процветание, но сейчас наступило время... когда мы должны разорвать деловые отношения между собой.
We have prospered, and now it is time for us to dissolve the business relationship between us.
Адвокат, как бы вы описали сложившиеся сейчас отношения между Федерацией и Клингонской Империей?
Advocate, how would you describe the current relationship between the Federation and the Klingon Empire?
Такие воспоминания часто делают отношения между людьми теплее...
Sometimes, because of this, the relationship between people gets better.
Показать ещё примеры для «relationship between»...
advertisement

отношениях междуrelations between

Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations.
Мы открыто подошли к вам с намерением установить официальные и дружеские отношения между нашими народами.
We have approached you openly, with the intent of establishing formal and friendly relations between our peoples.
Отношения между Японией и Китаем находились на подъёме.
Relations between China and Japan were on the raise.
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики.
This theoretical consciousness of movement, in which the very trace of movement should be present, manifests itself by the overturning of established.. relations between concepts, and by the detournement of all the acquisitions of previous critique.
В отношениях между Мартином Гайстом и Рут Зелиг... нарастает напряженность.
Relations between Martin Geist and Ruth Zelig... have grown strained.
Показать ещё примеры для «relations between»...
advertisement

отношениях междуthings between

Думаешь, отношения между нами будут как прежде уже на следующей неделе?
Do you think things between us will go back to the way they usually are next week?
Ну, отношения между мной и Кларком хорошие, но не потрясающие.
Well, things between me and Clark are good, not great.
Слушай, Холли, я знаю, что отношения между нами напряжены, но я лично хотел бы помочь тебе решить эту проблему с вампирами.
Look, Holly, I know things between us have been strained, but I would really like to help you with your vampire problem personally.
Как отношения между ребятами?
How are things between the boys?
Не секрет, что отношения между нами стали...
— It's no secret that things between us have been-
Показать ещё примеры для «things between»...
advertisement

отношениях междуbetween the two of

Хотел попытаться помочь наладить отношения между ними.
Try to patch things up between the two of them.
Что за отношения между вами?
What's between the two of you?
Знаешь, если отношения между вами когда-то были хорошими, то, возможно, все наладится.
You know, if things were getting better between you two before, maybe they can again.
В отношениях между людьми нет ничего важнее честности.
There's nothing more important between two people than honesty.
Я просто надеюсь, что отношения между нами не всегда будут настолько некомфортными.
I just hope that things won't always be this uncomfortable between the two of us.