отлично работает — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «отлично работает»

«Отлично работает» на английский язык переводится как «works excellently» или «works great».

Варианты перевода словосочетания «отлично работает»

отлично работаетworks great

Эй, Гомер, эта волшебная штука отлично работает.
Hey, Homer... this thingumajig works great.
Отлично работает с членами семьи.
Works great with family members.
Система страхования отлично работает, если вообще никогда не болеть.
Insurance industry works great if you never actually get sick.
Отлично работает.
Works great.
Наконец-то средний палец отлично работает.
Middle finger works great now.
Показать ещё примеры для «works great»...
advertisement

отлично работаетdoing a great job

Ќет, он отлично работает.
No, he's doing a great job.
Кстати, ты отлично работаешь.
And by the way, you're doing a great job.
Я считаю, он отлично работает.
I think he's doing a great job. I mean... Why?
В любом случае, Тимир, ты отлично работаешь.
Anyway, Timir, you're doing a great job.
Серьезно, Грейс, ты отлично работаешь.
Seriously, you're doing a great job, Grace.
Показать ещё примеры для «doing a great job»...
advertisement

отлично работаетworks

Отлично работает.
Works a treat.
Спасибо, Джорджи. Отлично работает, правда?
Works marvellously, don't you think?
Ага, это — дурдом, но отлично работает.
Yeah. It's crazy, but it works.
Слушай, Скарлетт, я знаю, ты пишешь глубокие, очень личные песни. И это отлично работает. Работает для тебя.
Look, Scarlett, I know you write from a deep, personal place, and that works, it works for you, but you're not doing this for yourself anymore.
Вообще, это не особо меня подбадривает. но, можно я предложу тебе единственную литературу, которая есть в этом баре. По мне, так отлично работает.
Really not cheering' me up here, but, uh, let me offer you the only literature in this bar-— sure works for me, though.
Показать ещё примеры для «works»...
advertisement

отлично работаетgreat

Он вообще-то говорил мне, что ты отлично работаешь, но тебе нужно немного расслабиться.
He actually told me you're doing great, but you need to relax a little.
Ты отлично работаешь, но сейчас, бльше чем раньше, мне надо знать о звонках Войта, его почте, местонахождении, обо всём.
You're doing great, but right now, more than ever, I need you to stay on top of Voight's phone calls, his emails, his whereabouts, everything.
Ты отлично работаешь.
You're doing great.
Нечего подобного. Ты бы отлично работала...
You'd make a great....
Все замечательно, наша совместная жизнь отлично работает.
Everything's awesome, we're great, everything's great.
Показать ещё примеры для «great»...

отлично работаетworked well

Ты знаешь, ты и Зоуи тоже отлично работаете вместе.
You know, you and Zoey work well together, too.
роме того мы со —тефаном отлично работаем вместе, или, по крайней мере, работали в двадцатых.
Besides, Stefan and I work well together, or at least we did in the twenties.
Моя мышь-парктроник отлично работает.
My reversing bat is working well.
Мой мозг и так отлично работает, но, чтобы отдать вашему делу должное внимание, что скажете, если мы заставим наши сердца потрудиться сильнее?
My brain's working well, but to give your case the attention it deserves, what do you say we get the blood really pumping?
Думаю, маскировка под дом отлично работает.
I guess this «house» disguise worked well.
Показать ещё примеры для «worked well»...

отлично работаетworks perfectly

Отлично работает.
It works perfectly. Yeah.
Она отлично работает.
It works perfectly.
Отлично работает.
It works perfectly.
Послушай, она настоящая, она красивая отлично работает, жизнерадостная веселая, с какой силой, какой... живостью, с какой... уф!
Look, it's authentic, pretty, works perfectly, is fun, is happy with that force, with that ... vitality, with that ... uf!
Он отлично работает.
He worked perfectly.
Показать ещё примеры для «works perfectly»...

отлично работаетwork just fine

Теперь отлично работает.
It will work just fine.
Таблетки, которые он принимает, отлично работают.
The pill he's on will work just fine.
Да, да, думаю, они отлично работают.
Ah! Yeah, yeah, I think they'll work just fine.
И, между прочим, это отлично работало.
And by the way, it worked just fine.
Наша старая договоренность отлично работала.
Our old arrangement worked just fine.
Показать ещё примеры для «work just fine»...

отлично работаетworked fine

Она всегда отлично работает, никогда не подводит.
And they always work fine, never miss a beat.
Они отлично работают.
They work fine
Я его проверил, сейчас оно отлично работает.
I've checked it out, it works fine now.
Нынешняя система отлично работает, и мне не нравится, что ты так неуважительно говоришь с Харви.
The current system works fine, and I don't appreciate you speaking to Harvey in such a disrespectful manner.
Она отлично работала! Брюс, не прекращай попыток.
And I double checked it and it worked fine!
Показать ещё примеры для «worked fine»...

отлично работаетgood job

Отлично работаем.
Good job.
Отлично работаем.
ELLEN: Good job.
Отлично работаете, ребята.
Good job, guys. Yep.
Эрин, вы отлично работаете, вы можете диктовать свои условия.
Erin, you do a good job, you can write your own ticket.
Ты сегодня отлично работаешь за стойкой, Элис.
You've been doing a good job behind the bar there, Alice.
Показать ещё примеры для «good job»...

отлично работаетgood work

Отлично работаете, ребята.
Good work, boys.
Вы отлично работаете.
You keep up the good work.
ѕослушай, Ћи, ты отлично работаешь.
Look, Lee, you do good work.
Ты отлично работаешь, Аллен.
You do good work here, Allen.
Я смотрю, ты отлично работаешь не только в офисе.
It must be good to be working away from a desk.