откровенный разговор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «откровенный разговор»

откровенный разговорfrank discussion

Господа, благодарю Вас за честный и откровенный разговор.
Gentlemen, I appreciate the full and frank discussion.
Похоже, у них там серьёзный и откровенный разговор.
Looks like they're having a full and frank discussion.
Что ж, нам нужен откровенный разговор
Well, we're in the need of a frank discussion.
advertisement

откровенный разговорtalking

Откровенные разговоры... бывают полезны.
I think talking... is a good thing.
Мальчишке, наверное, нужен откровенный разговор на равных.
He probably just needs a good talking to, that's all.
Один откровенный разговор — и Ваше имя не будет упомянуто в этом деле.
If you talk, I promise you not to mention your name.
advertisement

откровенный разговорconversation

У меня с Рудиком был серьезный, откровенный разговор.
I had a long serious conversation with Rudy.
Не скрою, все в этой комнате способы солгать родной матери на смертном одре. Однако мы пришли к выводу... и, должен признаться, после столь откровенного разговора он не вызывает сомнений... что люди, стоящие за этим не имеют отношения ни к одному из присутствующих здесь.
Of course everyone in this room is fully capable of lying to their own mothers on their deathbeds, but the conclusion that we've come to... and I should say that we feel fairly certain after a very Frank conversation,
У меня с ним никогда не было откровенных разговоров.
I never had those kinds of conversations with him.
advertisement

откровенный разговорhonest conversation

Естественно, что откровенный разговор на данном этапе вас страшит...
I realise that an honest conversation at this point may be a little daunting...
Потому что это единственный откровенный разговор, который у нас может быть, и я имею право получить ответ!
Because it's the only honest conversation we can have right now, and I am entitled to an answer!

откровенный разговорheart-to-heart

А... мне сейчас очень нужен откровенный разговор с Хейли.
And... I really need a huge Haley heart-to-heart right now.
Давным давно, я пообещал себе никогда не вести откровенных разговоров в кузове серого фургона.
I promised myself a long time ago never to have a heart-to-heart in the back of a gray van.

откровенный разговорpep talk

Спасибо за откровенный разговор.
Thanks for the pep talk.
Это был откровенный разговор?
Was that the pep talk?

откровенный разговорfrank conversation

Мне хотелось бы рассеять все ваши заблуждения, проведя откровенный разговор о жизни зомби.
You have to be bitten by one, Erik. See, we need to clear up these kinds of misconceptions by having a frank conversation about zombies.
У нас был откровенный разговор.
We had a frank conversation.

откровенный разговорtalking honestly

Это самый откровенный разговор, который у нас когда-либо был.
You know, this is the most honest talk we've had in a while.
Мы начнем с откровенных разговоров и из них получится театральная пьеса.
We'll start by talking honestly and out of that, a piece of theater will evolve.

откровенный разговорintimate conversations

Это был самый откровенный разговор за все эти годы.
It was the most intimate conversation we'd had in years.
Исследователи Университета Миссури утверждают, что мужчины стараются избегать откровенных разговоров.
The University of Missouri researchers do say that men avoid intimate conversations, anyway.

откровенный разговорopening up to each other

Не думаешь, что именно такой откровенный разговор и был ему нужен, чтобы он пересилил себя и попросил помощи?
Do you think maybe that was the opening he needed to ask for my help?
Откровенный разговор решил все наши проблемы.
Opening up to each other ultimately solved all of our problems.

откровенный разговор — другие примеры

У нас был откровенный разговор.
We were having a heart-to-heart talk.
Слушай, Том... Ты ведь слышал все эти откровенные разговоры...
Look, tom, you've been in on a lot of bull sessions.
Надеюсь, я не оскорбил вас откровенным разговором. Совсем нет. Замечательно.
I hope I haven't offended you by speaking plainly.
Что же, г-н Садовник, я человек, который ценит откровенный разговор.
Well, Mr. Gardiner, I'm a man who appreciates discussing a frank discussion.
Это откровенный разговор между отцом и сыном.
This is a simple conversation..
Показать ещё примеры...