откопали — перевод на английский

Быстрый перевод слова «откопали»

«Откопали» на английский язык переводится как «dug up».

Варианты перевода слова «откопали»

откопалиdug up

Смотрите, что я откопал.
Look what I dug up.
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе.
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention.
Он был похож на шар, который я откопал во дворе.
It wasjust like the ball I dug up in the yard.
Мы только что откопали новый скелет.
We just dug up a new skeleton.
Они откопали пакет чипсов «Олестра» из моего времени!
They dug up a bag of olestra chips from my time!
Показать ещё примеры для «dug up»...
advertisement

откопалиfind

Где ты его откопал?
Where on earth did you ever find him?
Вы готовы пригнать бульдозер, чтобы откопать фарфоровую... Смотрите!
You would use a bulldozer to find a china cup.
— Где ты их откопал?
— Where do you find these people?
Господи, где они тебя такого тупого откопали?
Jesus Christ, where did they find you?
— Где ты его откопала?
— Where did you find him?
Показать ещё примеры для «find»...
advertisement

откопалиget

И где ты откопал Лони Андерсон?
Where do you get Loni Anderson?
Так, где ты откопал эту идею, делать то, что ты сделал.
Okay, where did you get the idea to... do what you did?
Где ты его откопал?
Where did you get him?
Так ты откопал что-то или нет?
Did you get the stuff or not?
Откуда ты их откопала?
Where did you get them?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

откопалиunearthed

Откопал среди гор хлама.
I unearthed it amongst a pile of junk.
Мои рабочие откопали его севернее Анкары, где они добывают медь.
My engineers unearthed it in the mountain region north of Ankara while excavating for copper.
Куда мы идем? Хочу показать Вам вещи, которые откопали археологи в прошлом, мисс Грей.
— I want to show you some of the remarkable things that archaeologists have in the past unearthed, Miss Grey.
Вулканская геологоразведочная команда добывала бакриниум на неизвестной планете, когда они случайно откопали часть древних руин.
A Vulcan geological survey team was mining bakrinium on an uncharted planet when they accidentally unearthed some ancient ruins.
Я его откопал и обнаружил старинный сундук.
And I unearthed it, and it was an ancient chest.
Показать ещё примеры для «unearthed»...

откопалиdiscovered

Пьесу откопал Люка, это перевод с норвежского.
Lucas discovered it and had it translated.
Ну откопал Алекс какие-то правительственные секреты, и что?
Because Alex discovered some government secret? So what?
Это просто изумительно, что Себастьян вас откопал.
I think it's perfectly brilliant of Sebastian to have discovered you.
«ты никогда не делала эту удивительную вещь которую я откопал вчера и притворяюсь, как будто бы занимаюсь этим всю свою жизнь?»
"you never did this amazing thing "I just discovered yesterday T I pretend like I've done my whole life?"
Я знаю, что ты не чувак, который откопал тираннозавра Рекса для Музея естественной истории.
I know you're not the dude that discovered a Tyrannosaurus Rex at the Natural History Museum.
Показать ещё примеры для «discovered»...

откопалиuncovered

А этот шторм нанёс столько песка с обломками кораблей, что в нём можно целый клад откопать!
That hurricane that came through moved so much sand who knows how many shipwrecks it uncovered?
Поэтому ты откопала его тело?
Is that why you uncovered his body?
Тело нашли в неглубокой могиле. Его откопали какие-то рабочие.
The body was found in a shallow grave, uncovered by some construction workers.
Это большее, чем я откопала ща последние два дня.
That's more than I've uncovered the past two days.
Ну — и какие сокровища ты откопал в Сети?
who are looking for the perfect partner. So... (Chuckles) ..what treasures have you uncovered online? So... (Chuckles) ..what treasures have you uncovered online?
Показать ещё примеры для «uncovered»...

откопалиsomething

Я откопала кое-что на Дэна Мэйфилда.
Well, I got something on Dan Mayfield.
Думаю, я кое-что откопала.
I think I might have something.
Наверно, он что-то откопал, так как его за это грохнули.
It must've led him to something, because he was wasted for it.
Я кое что откопал, Сэр. Что-то, что украсит на пирог.
I've got something, sir, something that's gonna cream this cream puff.
Когда эти чудаки откопали черепушку.
Come here! I got somethin' for ya!