отбросы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отбросы»

Слово «отбросы» на английский язык переводится как «outcasts» или «rejects».

Варианты перевода слова «отбросы»

отбросыoutcast

Астрид, мне необходимо вернуться на остров Отбросов.
Astrid, I have to get back to outcast island.
Но... Мне необходимо попасть на остров Отбросов и ничто меня не остановит.
But I have to get to Outcast island, and nothing is going to stop me.
Остров отбросов?
Outcast island?
Ладно, а кто притащил на остров отбросов сумку с гербом олуха?
Well, who brought the satchel with the Berk crest to Outcast island?
Ну, я понятия не имел, что мы окажемся на острове отбросов.
Well, I had no idea we were going to Outcast island.
Показать ещё примеры для «outcast»...
advertisement

отбросыrejects

Они бросили меня в тюрьму, заполненную отбросами и заразными охранниками.
They threw me in a jail filled with rejects from the communicable disease ward.
Даже такой отброс, как тебя.
Even rejects like you.
Остались отбросы.
These are the rejects.
Я буду гнить в приюте вместе с другими отбросами.
I GET TO ROT IN SOME COUNTY HOME WITH THE OTHER REJECTS.
Если бы ты больше присутствовал на тренировках тебе не пришлось бы тратить деньги на отбросы из Дерби.
If you spent a bit more time on the training ground... you wouldn't have to waste money buying Derby rejects.
Показать ещё примеры для «rejects»...
advertisement

отбросыscum

И вот еще что — без протокола — там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
Грязные отбросы.
That dirty scum.
Посреди отбросов!
Among the scum!
Отброс общества!
Scum of the earth!
Вы лишь отбросы, которых не выбирали.
You are scum, sir, and not truly elected scum at that.
Показать ещё примеры для «scum»...
advertisement

отбросыgarbage

Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones.
Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов.
We found your name on an envelope under half a ton of garbage.
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.
I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
Во время нашего обеда, этого отброса узнал мой помощник... Он его видел много лет назад, в Нью-Йорке.
This garbage was recognized by my associate at lunch... from several years ago in New York.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
I re-process human garbage from around the world.
Показать ещё примеры для «garbage»...

отбросыtrash

Ничего, кроме вас, уродливых трусливых отбросов! С 60 патронами на всех.
Nothing but you egg-sucking, chicken-stealing gutter trash... with not even 60 rounds between you.
Я всего лишь избавилась от отбросов... что бы набивать свои карманы.
I merely took out some of the trash who use people like things in order to line their own pockets.
Я имею дело с отбросами.
I deal with trash.
— От отбросов хочу избавиться.
— I want to get rid of some trash.
Эти господа — отбросы.
These gentlemen are trash.
Показать ещё примеры для «trash»...

отбросыdregs

Ну,.. За то, что мы речные крысы и отбросы общества.
Well, because we river rats are the dregs of society.
Только то, что отбросы общества идут на ваш бал, не делает это удачным делом.
Just because the dregs of society go to your prom does not make it a success.
Нам только и остается сидеть в этой жуткой дыре шпионя за отбросами общества, пока не появится наш подозреваемый.
The sheer will that it takes to sit in this crappy room... spying on the dregs of society until our suspect surfaces.
А я знаю таких, как ты... Отбросы Города Грехов...
I have suffered your kind before, the dregs of Sin City.
Ладно, отбросы общества, идите сюда.
Ok,dregs of society dirt,show yourselves.
Показать ещё примеры для «dregs»...

отбросыmisfits

Группа изгоев и отбросов.
A group of outcasts and misfits.
Мы группа изгоев и отбросов.
We are a team of outcasts and misfits.
Все они жалкие отбросы общества.
They're all pathetic social misfits.
Заперли меня тут с кучкой чокнутый отбросов
You know, you stuck me here with a bunch of crazy misfits
Невозможно выводить модель нормальной физиологии на... исключениях и отбросах.
You can't deduce a model of normal physiology with... outliers and misfits.
Показать ещё примеры для «misfits»...

отбросыwaste

Отбросы, если хотите узнать мое мнение.
A waste if you ask me.
Шли столетия, и мы тихо проникали в системы Земли, собирая отбросы человечества.
Centuries passed and we quietly infiltrated the systems of Earth, harvesting the waste of humanity.
Ты — отбросы космоса, я часто мечтаю убить тебя.
You are a total waste of space. I often dream ofkilling you.
Потому что именно туда мы скидываем все отбросы.
For this is the place we relieve ourselves of waste.
Это похоже на отбросы.
It just feels like a waste.
Показать ещё примеры для «waste»...

отбросыlowlifes

Да, с ними и прочими отбросами.
— The geeks and the lowlifes.
В основном, опустившиеся игроки да другие отбросы, и женщины, которые их любят.
Mostly degenerate gamblers and other lowlifes and the women that love them.
Я даю этим отбросам жизни возможность своим ручным трудом принести пользу обществу.
Giving these lowlifes an opportunity to partake in some manual labor for the benefit of society.
И могу перечислить список, Всех тех отбросов, которых он убрал с улиц.
And I could reel off a list of all the lowlifes he's had removed from the streets.
Ты до сих пор с факелом носишься, а она водится c нацистскими отбросами.
Here you are still carrying the torch... and there she is in the company of all those Nazi lowlifes?
Показать ещё примеры для «lowlifes»...

отбросыfilth

Вы только что сказали это, Чизина, из-за инородных отбросов, введёных тебе Дастерием, но чтобы не случилось, ты Андрогам.
You only say that, Chessene, because of the foreign alien filth injected into you by Dastari, but come what may, you are an Androgum.
Удивительно найти такой брилиант среди таких отбросов.
Amazing to find such a diamond among such filth.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Проваливай и живи остаток жизни, как отброс.
Go live like filth for the rest of your life!
Отбросы!
Filth!
Показать ещё примеры для «filth»...