остолоп — перевод на английский

Варианты перевода слова «остолоп»

остолопdope

Остолоп?
Big dope!
Это не одно и то же, остолоп!
That's different, you dope.
Он остолоп.
He's a dope.
По сравнению со мной, этот парень остолоп.
Compared to me, that guy's a dope.
advertisement

остолопmeathead

На этот раз остолопом, с которым изменила Карен...
So this time, the meathead Karen was cheating with...
— Где этот остолоп?
— Where's the meathead?
Тед снова по уши втрескается, а Карен снова ему изменит с каким-то остолопом, который скажет...
Ted's gonna fall in love, and then Karen's gonna cheat on him with some meathead, who's like...
Как раз с тех пор, как ты стала зависать с этим остолопом, ты стала совершенно никакой.
Ever since you've been hanging out with that meathead, You've become completely lame.
advertisement

остолопdunce

Он был также остолопом, чтобы знать это.
He was just too dunce to know it yet.
Батюшка любит казаться остолопом
Daddy likes to affect the pretence of being a dunce.
Не по краю, остолоп
Not by the edge, you dunce.
Давайте, остолопы!
Come on, you dunces!
advertisement

остолопmutt

Ты знаешь, что происходит, когда мы с напарником преследуем какого-то остолопа и он смывается, потому что бак пустой?
You know, what happens if my partner and I are chasing down some mutt and he squirts because the tank is empty?
Сэм, можешь надеть намордник на этого остолопа, пока я его газетой не отшлепал?
Sam, can you muzzle this mutt before I beat his ass with a newspaper?
Пара остолопов вроде нас с настоящими работами.
A couple of mutts like us with real jobs.

остолопbig dope

Постарайся, остолоп ты этакий.
Yeah. You big dope.
Если бы не мистер Тирон, я была бы Эдвина — клумба, ты, остолоп!
— lf it hat not been for Mr. Wattell, I'd be Edwina the Flower Bed right now, you big dope!

остолопnumb nuts

Что делаешь, остолоп?
What are you doing, numb nuts?
Смотри, куда прёшь, остолоп.
Watch where you're going, numb nuts.

остолопblockheads

— Скажи спасибо, остолоп.
— Say thank you, blockhead.
они, может, и полные остолопы, но парни бравые.
They can, and full of blockheads, but brave guys.

остолопmoron

Наш боевой клич звучит как куча остолопов.
Our battle cry sounds like a bunch of morons.
Ты остолоп, да что тебе вообще знать? !
You moron, what do you know about anything?

остолоп — другие примеры

Слушай ты, остолоп, ты опять чихнул!
Fine time you picked to sneeze!
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
«Старый разбойник, направляю к тебе молодого остолопа.»
«Old brigand: I send you idiot to a young. »
Остолоп, все чтро тебя ччила.
Oh, we went through that this morning.
Остолоп!
Stronzo!
Показать ещё примеры...