остаться до — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остаться до»

остаться доstay until

Останься до завтра.
Stay until tomorrow.
Мы можем вернуться сюда после обеда, и остаться до понедельника.
We could come back here after dinner and stay until Monday.
Пожалуйста, останься до пятницы!
Please, stay until friday!
— Тебе надо остаться до вторника.
— I think you should stay until Tuesday.
Если похороны будут в понедельник, ты останешься до вторника?
If we have the funeral on Monday, would you stay until Tuesday?
Показать ещё примеры для «stay until»...
advertisement

остаться доleft before

Сколько времени осталось до того, когда подводная лодка приплывет сюда?
How much time is left until Submarines do not come here?
Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.
With eight weeks left until the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running mate.
Осталось до полицейские могли бы показать.
Left before the cops could show.
—мотри, не так много времени осталось до конца года, а?
Look, there's not much time left before the end of the year.
Они показывают, сколько времени осталось до того, как вся магия Неверленда иссякнет.
Marks how much time we have left before Neverland's magic runs out.
Показать ещё примеры для «left before»...
advertisement

остаться доstay till

Останься до конца первого акта.
Stay till my first act.
Ты останешься до завтра, а потом уедешь.
You stay till tomorrow, then you go.
Пру, останься до утра.
Prew, stay till morning.
Она хочет, чтобы я снова осталась до семи.
She wants me to stay till 7:00 again.
Хотя бы останься до конца пьесы.
At least stay till the end of the play.
Показать ещё примеры для «stay till»...
advertisement

остаться доlong before

— Когда перекинем рубильники, сколько останется до взрыва?
— When we throw the switches, how long before the ship blows?
— Сколько осталось до взрыва?
— How long before that probe detonates?
А сколько осталось до того, когда она полностью начнет готовиться.
How long before she has to get ready?
Сколько осталось до возвращения Дедала?
— How long before the Daedalus returns?
Сколько осталось до того, как приступы вызовут необратимые неврологические повреждения? Трудно сказать...
How long before the seizures cause permanent neurological damage ?
Показать ещё примеры для «long before»...

остаться доlong till

А сколько осталось до взрыва?
And how long till the explosion?
— Сколько времени осталось до взрыва?
How long till it blows? Four hours.
Сколько осталось до того, как они нейтрализуют минные поля?
— How long till they detonate the mines?
Сколько осталось до полной декомрессации?
Computer, how long till zero atmosphere?
Идеи? Сколько осталось до приземления?
How long till we land?
Показать ещё примеры для «long till»...