оставаться в тени — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «оставаться в тени»

«Оставаться в тени» на английский язык переводится как «to remain in the shadows» или «to stay in the background».

Варианты перевода словосочетания «оставаться в тени»

оставаться в тениremain in the shadows

Мы должны оставаться в тени.
We must remain in the shadows.
Обычно я предпочитаю не афишировать свою филантропию, но у города слишком много проблем, чтобы я и дальше оставалась в тени.
Well, generally, I prefer to keep my philanthropic works quiet, but the city is in simply too much trouble for me to remain in the shadows.
Ты полон чувством бессилия: простолюдин по рождению, ты фактическим управлял королевством... но вынужден был оставаться в тени, пока рождались сыновья.
You're a man of internal frustration, born of common blood, who's all but ruled the kingdom... yet forced to remain in the shadows while sons are born.
Касим оставался в тени.
Qasim remained in the shadows.
Дети меня обзывали, и мне всегда хотелось оставаться в тени.
The other kids made me feel down, And I just felt like I wanted to remain in the shadows.
Показать ещё примеры для «remain in the shadows»...
advertisement

оставаться в тениstay in the shadows

Оставайся в тени.
Stay in the shadows.
При моем роде занятий следует всегда оставаться в тени.
No, in my line of work, you stay in the shadows.
В таком случае, оставайся в тени.
Well, stay in the shadows, then.
Если мы в деле, мы остаемся в тени.
We go in, we stay in the shadows.
Я научился оставаться в тени чтобы защитить сердце, которое ты мне дал.
I learned to stay in the shadows to protect such a heart as this you gave me.
Показать ещё примеры для «stay in the shadows»...
advertisement

оставаться в тениbeen keeping a low profile

Ладно, оставайся в тени.
All right, well, keep a low profile.
Мы должны оставаться в тени, пока не завершим нашу миссию.
We need to keep a low profile while we complete our mission.
В смысле, в-вот почему я оставался в тени.
I mean, th-that's why I've been keeping a low profile.
Джекоб Скотт точно не захотел оставаться в тени.
Jacob Scott hasn't exactly been keeping a low profile.
Я эксперт в том, чтобы оставаться в тени.
I'm an expert at keeping a low profile.
Показать ещё примеры для «been keeping a low profile»...
advertisement

оставаться в тениstay hidden

Кто бы это не написал, поддерживает мотив, но предпочитает оставаться в тени.
So, whoever wrote this supports the cause but wants to stay hidden.
Пока ничего, но ему будет ужасно сложно оставаться в тени теперь, когда Щ.И.Т следит за ним.
Nothing yet, but it's gonna be awfully hard to stay hidden now that the Clairvoyant's on S.H.I.E.L.D.'s radar.
Я не представляю, как, наверное, тяжело было человеку с вашими талантами так долго оставаться в тени.
I can't imagine how hard it must have been for someone of your talent to stay hidden for so long.
— Мы решили, вы должны оставаться в тени.
— We decided you should stay hidden.
Да, хотел бы я это прекратить, но такие фермы появляются и исчезают, а люди стоящие за этим остаются в тени.
Yeah, I'd love to put a stop to it, but these places come and go, and the guys behind them stay hidden.
Показать ещё примеры для «stay hidden»...