remain in the shadows — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «remain in the shadows»

remain in the shadowsоставаться в тени

We must remain in the shadows.
Мы должны оставаться в тени.
The other kids made me feel down, And I just felt like I wanted to remain in the shadows.
Дети меня обзывали, и мне всегда хотелось оставаться в тени.
Because, to remain in the shadow while the signs of your existence penetrate the world, challenge it, whip it and steal it's illusions, is the steady sea of the injured pride.
Потому что оставаться в тени — в то время как знаки твоего существования проникают в мир, ставят его под сомнение, побивают его и крадут его иллюзии, — есть отличительный признак вечно задетой гордости.
You're a man of internal frustration, born of common blood, who's all but ruled the kingdom... yet forced to remain in the shadows while sons are born.
Ты полон чувством бессилия: простолюдин по рождению, ты фактическим управлял королевством... но вынужден был оставаться в тени, пока рождались сыновья.
Qasim remained in the shadows.
Касим оставался в тени.