осквернил — перевод на английский

Варианты перевода слова «осквернил»

осквернилdefiled

Вы понимаете, что мы осквернили тело покойника.
— You guys realize we defiled the body of a dead man.
Харальд осквернил свой меч.
Harald defiled his sword.
Кто осквернил Даму нашей Вершины?
Who defiled The Lady of our Mountain?
Он осквернил ее темной магией!
He defiled it, with dark magic!
Когда его отпустили, когда он осквернил ее, настоящий Пол выбрался наружу.
When he was released, when he had defiled her, the real Paul came out.
Показать ещё примеры для «defiled»...
advertisement

осквернилdesecrated

Вы осквернили нашу святыню!
Our sanctuary desecrated!
Мы просто так осквернили кладбище домашних животных?
We desecrated a pet cemetery for nothing?
Джейн Лоудон Вебб написала новеллу «Мумия» в 1828, о мумии, которая ожила и преследует тех, кто осквернил ее гробницу.
Jane Loudon Webb wrote a novel called The Mummy in 1828, about a mummy coming to life and chasing those who had, er, desecrated its tomb.
Как бы ты себя чувствовал, если кто-то осквернил церковь.
How would you feel if somebody desecrated a church.
Где-то здесь осквернили могилу, три дня назад.
Uh, there was a grave desecrated locally three days ago.
Показать ещё примеры для «desecrated»...
advertisement

осквернилviolated

Этот дьявол осквернил мое тело.
That demon violated my body.
Он осквернил этот дом.
He violated this house.
Как будто меня осквернили.
Well, I feel violated.
Вы осквернили наш дом.
You violated our home.
Неожиданно, вселенная оказывается вовсе не пустой, а справедливой и высоконравственной, а он ее осквернил.
Suddenly, it's not an empty universe but a just and moral one and he's violated it.
Показать ещё примеры для «violated»...
advertisement

осквернилcontaminate

Она хотела меня осквернить.
She wanted to contaminate me.
Они думали, мертвые могут осквернить живых.
They thought the dead could contaminate the living.
Вы должны защищать его или осквернить его?
Are you meant to protect it or contaminate it?
Сообщение никогда не осквернит моих друзей, никто не умрёт, ...никто не придет спасти тебя.
The message will never contaminate my friends, no-one will die, no-one is coming to save you.
Позволил этому белом червю осквернить орду!
Allowing this white worm to contaminate the horde.
Показать ещё примеры для «contaminate»...

осквернилbefouled

Они разорили и осквернили церкви, уничтожили святые мощи и реликвии, замучили и убили тысячи священнослужителей.
They have plundered and befouled its churches, destroyed its relics and holy treasures, tortured and killed thousands of its priests.
Кто осквернил Пасхальное Воскресенье, самый святой день в году?
Who befouled Easter Sunday, the most holy day of the year?
Ты осквернила наше супружеское ложе, потому что не могла уснуть?
You befouled our marital bed because you couldn't get to sleep? !
Отношения между миссис Хадсон и мисс Парди не сложились, так что я даю объявление, что надеюсь передать животное в руки нового хозяина, менее склонного держать греческие манускрипты в местах, где их могут осквернить.
Things did not work out between Ms. Hudson and Ms. Purrdy, so I'm posting an ad that I hope will deliver the animal to an owner less likely to leave Greek manuscripts in places they might be befouled.
Я осквернил Источник.
I have befouled the Wellspring.
Показать ещё примеры для «befouled»...

осквернилprofane

Мы осквернили бы святой обряд, когда б над нею реквием пропели, как над другими.
We should profane the service of the dead to sing a requiem and such rest to her as to peace-parted souls.
— Через минуту я оскверню вас.
— I'll profane you in a minute.
Ты осквернил нашу веру.
You have profaned our Faith.
Я оскверню твои ебучие останки, Ю.Б.
I will profane your fucking remains, E.B.
Один из нас осквернил благородные идеалы Сообщества.
One of us has profaned our noblest ideals.
Показать ещё примеры для «profane»...

осквернилpolluted

Прежде, чем сам вид этого мошенника осквернит наше празднество.
Before the very sight of the rogue is allowed to pollute our celebrations.
Он не стал бы принимать ничего, что может его осквернить.
He wouldn't take anything to pollute it.
Но им кажется, что Господь, в своей надменности, осквернил Пустоту! Вот этим — нами, всеми своими творениями.
They feel that God, in his arrogance, polluted the Void with this... us, Creation, all of Creation.
Ку'дон долго страдал от депрессии, а Ро'ха осквернил свою ДНК человеческим геномом.
Ku'don suffered from prolonged despair and Rho'ha was polluted with human DNA.
Ты посмел осквернить замечательный жанр Американского вестерна?
You dare to pollute the glorious genre of the American western?
Показать ещё примеры для «polluted»...

осквернилtainted

— Я её осквернил?
— It's been tainted?
Осквернил, именно.
— It's been tainted, exactly.
Чтобы никто из нас не осквернил себя.
And none of the others need to ever be tainted.
Джефф, Пирс осквернил наше специальное рукопожатие своими кровавыми деньгами, и теперь мы не можем вернуть магию обратно!
Jeff, Pierce tainted our special handshake with his blood money and now we can't get the magic back!
Уходим, Надиратели Задниц, пока нас не осквернила эта мерзкая женщина.
— Come on, Ass Kickers, let's get out of here before we're tainted by these disgusting women.
Показать ещё примеры для «tainted»...