polluted — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «polluted»

/pəˈluːtɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «polluted»

«Polluted» на русский язык переводится как «загрязненный».

Пример. The river is heavily polluted with industrial waste. // Река сильно загрязнена промышленными отходами.

Варианты перевода слова «polluted»

pollutedзагрязнена

Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been polluted, the soil will have been irradiated, farm stock will be dead, diseased or dying.
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы — разрушены, вся вода будет загрязнена, земля — радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать.
I think it might be polluted.
Возможно, она загрязнена.
My blood is polluted.
Моя кровь загрязнена.
Most of the water on Earth is polluted.
Большая часть воды на Земле загрязнена.
You know, for as polluted as that water is, it was oddly refreshing.
Знаешь, несмотря на то, что река страшно загрязнена, это было освежающе.
Показать ещё примеры для «загрязнена»...
advertisement

pollutedзагрязняют

They pollute us, those Belgians!
Бельгийцы нас загрязняют.
You know, because they pollute.
Знаете, потому что они... загрязняют.
Those people pollute the world.
Эти люди загрязняют мир.
Polluting the earth.
Загрязняют Землю.
Polluting the earth with these creatures who have no future.
Загрязняют Землю этими созданиями у которых нет будущего.
Показать ещё примеры для «загрязняют»...
advertisement

pollutedосквернять

Furthermore, he callously engaged the affections of an impressionable young girl, and finally, deliberately polluted my grounds on several occasions this summer.
— К тому же он бесцеремонно воспользовался чувствами впечатлительной девушки и, наконец, злонамеренно осквернял мои земли несколько раз за лето.
No, Zack wouldn't pollute his body with that garbage.
Нет, Зак не осквернял свое тело этой дрянью!
I haven't polluted this body with anything but antidepressants.
Не осквернял свое тело ничем, кроме антидепрессантов.
Have you got a year left to pollute the earth with your debris?
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
Ours is a great nation, which should not be polluted.
Мы великая нация, не пристало низшим народам ее осквернять.
Показать ещё примеры для «осквернять»...
advertisement

pollutedзагрязнить

A lie. He exhausted the planet of its minerals and then polluted it with his technology.
Он выкачал из планеты все полезные ископаемые, а затем загрязнил ее своими технологиями.
Polluted your mind somehow.
Как-то загрязнил твой ум.
Because in addition to killing 22 men, your mine collapse triggered a landslide, which polluted a large swath of Kentucky watershed.
Потому что, помимо убийства 22 человек, обвал вашей шахты вызвал оползень, который загрязнил огромную площадь водораздела в Кентукки.
Before our scientific magicians poisoned the water... polluted the soil, decimated plant and animal life.
До того как наши ученые — кудесники отравили воду загрязнили почву, загубили растения и животных.
We have polluted our environment in the name of progress to such an extent that we are now reaping what we have sown.
Мы так загрязнили окружающую среду во имя прогресса, что теперь мы пожинаем плоды того, что посеяли.
Показать ещё примеры для «загрязнить»...

pollutedгрязная

Even though the water was too polluted to step foot in and left everything in our town either dying or dead.
Не смотря на то, что вода в нем была грязная оставляя в нашем городе все, что умирало или уже было мертвым.
Polluted water, bad. Alex Talbot, good.
Ну, грязная вода — плохо, Алекс Талбот — хорошо.
Don't drink that water, it's polluted
Не пейте эту воду. Она грязная
You can't eat it, it's too polluted.
Ее есть нельзя, она очень грязная.
You know that water's polluted, don't you?
Ты же знаешь, что вода грязная, да?
Показать ещё примеры для «грязная»...

pollutedосквернил

They feel that God, in his arrogance, polluted the Void with this... us, Creation, all of Creation.
Но им кажется, что Господь, в своей надменности, осквернил Пустоту! Вот этим — нами, всеми своими творениями.
Who've polluted our air, who've poisoned our water!
Кто осквернил воздух и отравил нашу воду!
Ku'don suffered from prolonged despair and Rho'ha was polluted with human DNA.
Ку'дон долго страдал от депрессии, а Ро'ха осквернил свою ДНК человеческим геномом.
You dare to pollute the glorious genre of the American western?
Ты посмел осквернить замечательный жанр Американского вестерна?
He wouldn't take anything to pollute it.
Он не стал бы принимать ничего, что может его осквернить.
Показать ещё примеры для «осквернил»...

pollutedзагрязнение

Park your car in that Lane over there, by the lake, you can get sued for polluting the air.
Поставьте машину на стоянку, а то подадут иск... за загрязнение воздуха.
I am responsible for polluting the air waves with... mind-numbing puerile entertainment.
Я — ответственный за загрязнение эфира отупляющими развлекательными зрелищами.
FYI, Ivar Oil is the company on trial for polluting the L.A. river.
Знаешь, компания Айвар Ойл — под следствием за загрязнение реки в Лос-Анжелесе.
I feel kind of silly thinking we could make a big corporation stop polluting.
Глупо было думать, что мы могли бы заставить большую корпорацию прекратить загрязнение.
We're struggling to meet the demands... ..and pollute the oceans?
— Мы изо всех сил стараемся соответствовать требованиям... — А загрязнение мирового океана?
Показать ещё примеры для «загрязнение»...

pollutedосквернён

The temple is polluted.
Храм осквернён.
Are the shades of Pemberley to be thus polluted?
Неужели род Пемберли будет так осквернен?
Not polluted like most humans.
Не осквернён, как большинство людей.
Which, by the way, possesses remarkably subtle hints of licorice and cherry when not polluted with poison.
Кстати, дивный напиток с легким ароматом корицы и вишни, когда не осквернен ядом.
The well has been polluted.
Чистый источник был осквернен.
Показать ещё примеры для «осквернён»...

pollutedотравляет

It is a shame the way people pollute themselves.
Просто ужасно, как люди сами себя отравляют.
Proof that Conservo knew they were polluting the water and they chose to cover it up.
Доказательства того, что «Conservo» знали, что они отравляют воду, но предпочли скрыть это.
Their sick thoughts polluting' us...
Нас отравляют их заразные мысли...
If my plant pollutes the water and poisons the town... by your logic, that would make me a criminal.
Если мой завод отравляет город, то по твоей логике я преступник?
More likely underground spill-off is slowly polluting the water table.
Скорее что-то под землёй медленно отравляет воду.
Показать ещё примеры для «отравляет»...

pollutedотравили

Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
The trees of the Sea of Decay grew to cleanse a world polluted by humans.
Он вырос, чтобы очистить мир, который люди отравили.
The trees in the Sea of Decay cleanse all the lakes and rivers that humans have polluted!
Люди отравили все реки и озера. Лес пытается их очистить.
Just like you used to be before love polluted every fiber of your primal being.
Точно такой же, каким ты был до того, как любовь отравила каждую клетку твоей первобытной души.
It polluted her whole Life.
Это отравило всю её жизнь.