оседлать — перевод на английский

Варианты перевода слова «оседлать»

оседлатьride

Я полагал, что это искусство, но я никогда не думал, что девушка может оседлать быка.
I knew it was art, but I'll be double-dogged — I never thought a girl could really ride a bull.
Ты видела, как я оседлал быка?
Did you see me ride that bull? Cherry!
Только он может оседлать этого коня.
Only he can ride that horse.
Сестра Бриджитта говорит, что если оседлать дьявола, то потом можно скакать на чём угодно.
Sister Bridget said that if you can ride the devil you can ride anything.
Ребята сказали Клаудии, что она должна оседлать Красотку это было вроде испытания, которое они все проходили.
The kids told claudia that she had to ride Beauty that it was like an initiation, the kind of thing they all had to do.
Показать ещё примеры для «ride»...

оседлатьsaddle

В бой белого коня мне оседлай и копья осмотри, легки ль и крепки.
Saddle white Surrey for the field tomorrow. Look that my staves be sound, but not too heavy.
Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей.
Come on. Saddle me a horse while I pick up a few things.
Оседлай меня. Ну, скачи на мне! Ну, не бойся.
Now get in the saddle and ride me!
Оседлай вороного и приготовь два копья.
Saddle the bay and prepare two lances.
Понимая... что оправдать правила, которым я должен следовать, для меня не больше, чем оседлать и обуздать коня.
Grasping... to justify the rules I must follow, to me, no more than a saddle and bridle on a horse.
Показать ещё примеры для «saddle»...

оседлатьmount

Оседлать их?
Mount them?
Оседлать их.
Mount them.
Теперь, коль уж мётлы у вас в руках — оседлайте их.
Now, once you've got hold of your broom, I want you to mount it.
Не знаю, если придется оседлаешь его.
— I don't know. Mount him.
— Почему ты его не оседлаешь?
You mount him.
Показать ещё примеры для «mount»...

оседлатьget on

Тогда оседлай ее.
Get on it then.
Оседлай эту лошадь.
Get on that horse.
Оседлай коня.
Get on your bike.
Почему бы вам не оседлать вот это байк?
— Why don't you get up on that bike?
Но я хочу оседлать ее .
But I want to get up on it. ?
Показать ещё примеры для «get on»...

оседлатьjump

Она же оседлала тебя, забыла уже...
Just jumped on you, didn't she...
Его жена практически оседлала меня.
His wife practically jumped me.
Просто хватай своего суперодарённого во всех отношениях бизнесмена и оседлай его, напомни, что он теряет.
Why don't you just go grab that well-hung macher of yours and jump his bones, — remind him what he's missing?