освободится — перевод на английский

Быстрый перевод слова «освободится»

«Освободиться» на английский язык переводится как «to be released» или «to be freed».

Варианты перевода слова «освободится»

освободитсяreleased

Лагерь 70 — освободился по поддельным документам.
Camp 17 released on forged papers. B-Mod Urban Center 6: escaped.
Освободился пять лет назад.
Released five years back.
Если остановится моё сердце, вирус освободится и всё живое погибнет.
If my heart stops, the virus is released, and everybody in the world dies.
Я освободился.
Released.
Потрясающе, он еще не освободился от чар этого слова.
Obviously, he was never released from the keyword.
Показать ещё примеры для «released»...
advertisement

освободитсяfree

Освобожусь...
Be a free...
Чтобы освободиться самому, нужно сжечь ведьму.
To free yourself you have to burn the witch.
Чтобы освободиться. Я не вижу другого выхода.
To become free, we have no other way.
Деневанец, полетевший на солнце, кричал, что он освободился, что он победил.
The Denevan that flew into the sun cried out that he was free, that he had won.
Душа, чтобы освободиться... должна постепенно отделиться от тела.
The soul, in order to free itself, must slowly be separated from it.
Показать ещё примеры для «free»...
advertisement

освободитсяget out

Ну, тогда можно сказать, что Вы могли бы освободиться около пол-одиннадцатого, правда?
So you could probably get out by 10:30, right?
— Когда освободился?
— When did you get out?
Когда я освобожусь, я хочу,.. ...чтобы моя жена, в туфлях на высоком каблуке,.. ...ждала меня около ворот тюрьмы в Мерседесе СЕК,..
And when I get out, I want... my woman wearing high heels in this car, a Mercedes 500 SEC, with a full tank and polished bright, waiting for me outside the door.
Ты когда освободился?
When did you get out?
Если я освобожусь, я могу послужить канналом для захвата этих людей.
If I can get out there, I can be the conduit to these people.
Показать ещё примеры для «get out»...
advertisement

освободитсяget free

Если бы мы только могли освободиться от себя самих.
If we could only get free from ourselves.
Они помогли мне освободиться.
They helped me get free.
Даже если мы освободимся, мы не сдвинем тот камень.
Even if we do get free, we shall never move that stone.
За помог им освободиться?
Za helped them to get free?
Ты должен освободиться, чтобы найти её.
You must get free in order to find it.
Показать ещё примеры для «get free»...

освободитсяbreak free

Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего.
I am trying to break free of anything unhealthy or damaging.
Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! Это наш единственный долг.
With you by my side, I can start writing again, but but we need to be strong, and to break free of all this this mentality, this world!
Мы не можем освободиться, капитан.
We cannot break free, Captain.
По пророчеству я освобожусь и ты придешь остановить меня.
You heard the prophecy that I was about to break free and you came to stop me.
— Когда меня арестовали, мне было стыдно, что я не пытался освободиться.
When I was arrested, I criticize myself for not trying to break free.
Показать ещё примеры для «break free»...

освободитсяopened up

Задняя кабинка как раз освободилась.
The back booth just opened up.
Посмотреть, может какая-нибудь отдельная палата освободилась?
See if any, uh, private rooms may have opened up?
Это в том же здании. Освободилась квартира побольше.
A bigger place opened up.
О, смотри, столик освободился.
Ooh, look, a booth opened up.
А потом твой день освободился, и значит все мои подруги были свободны, и ... ты тоже, ну ты понимаешь.
Then your date opened up and we knew all my friends were available, and well, you know, you too.
Показать ещё примеры для «opened up»...

освободитсяdone

— Вы почти освободились?
— Are you almost done?
Уфф, думаю твоя мама уже освободилась.
Uh, I think your mother is done now.
Хурани скоро освободится.
Hourani will be done soon.
А ты — как, уже освободился?
Are you done already?
Думаю, к 12.00 освобожусь.
I should be done by 12:00.
Показать ещё примеры для «done»...

освободитсяavailable

Если это вам доставит удовольствие... Спасибо. Я... позволю себе сообщить вам, что скоро должна освободиться соседняя студия...
Did I mention that the studio next door is also available?
Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока агенты не освободятся.
Please stay on the line for the next available agent.
Ваш столик скоро освободится.
Your table will be available shortly.
Йо, доктор, это новенькие, Криста и Пол. Они побудут с вами, пока доктор Нокс не освободится.
Yo, Doctor, the newbies, Krista and Paul, need to tag along with you until Dr. Knox is available.
— Как только он освободится, я доложу о вас.
As soon as he is available, I will let him know you are here.
Показать ещё примеры для «available»...

освободитсяescape

Да, но только чтобы освободиться.
Yes, but only to escape.
При жизни он мог освободиться от любых пут. Однако дух его не может покинуть эти развалины.
During his life, he could escape from any bonds, yet his spirit cannot escape from these haunted grounds.
А поскольку его святейшество может никогда не освободиться из плена... Это пустые спекуляции.
And since His Holiness may never escape captivity...
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation.
Освободиться от Кейт, от работы.
Escape from Kate, from your work.
Показать ещё примеры для «escape»...

освободитсяloose

— Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться?
Wicked bird, wicked goose. What idle thing has turned you loose?
Освободился?
Loose.
Возможно, освободилась теплозащита.
Possibly a loose heat shield.
Наконец, когда я освободилась...
One day, I was at a loose end...
Конечно, я не удивлюсь, если мы окончательно опоздали. Демон освободился, повсюду резня.
Course, we may be entirely too late — demon on the loose, carnage everywhere...
Показать ещё примеры для «loose»...