оркестровый — перевод на английский

Варианты перевода слова «оркестровый»

оркестровыйorchestra

Вы двое — в оркестровую яму.
You two men go in the orchestra pit.
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света.
Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light.
Он играл как целый оркестр.
That was like an orchestra when he got going.
Но я скучаю по своему оркестру.
But I miss my own orchestra.
Посмотрим, если оркестр отеля поможет нам.
See if the hotel orchestra will help us out.
Показать ещё примеры для «orchestra»...
advertisement

оркестровыйband

Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
And then we went to the park to hear the band, and we took a drive over Brooklyn Bridge.
— Я должен. Я играю в оркестре.
I play in the band.
— Танцы под большой свинговый оркестр!
— Dancing to a great swing band!
Я подошел к вертепу, и сразу ушел, как услышал звуки оркестра, под управлением этого мерзавца Виллара.
I approached the nativity scene and I got out as I heard the band conducted by that Villard bastard.
А где оркестр?
What? No band?
Показать ещё примеры для «band»...
advertisement

оркестровыйsymphony

Она постоянно зависала с Чикагским Мужским Хором и Симфоническим Оркестром.
She hung out with the Chicago Male Chorus and Symphony.
Вы знаете, что он играл на кларнете в юношеском симфоническом оркестре Джуллиарда?
Do you know he played the clarinet in the Juilliard Youth Symphony?
Мистер Бун был консультантом в ООН, а я — арфисткой в Нью-Йоркском Симфоническом оркестре.
Mister Boone was a... a consultant to the UN. And I was a harpist with the New York Symphony.
А я сказала, что у меня турне с оркестром...
And I was honest about tour with the Symphony.
А также прекрасный симфонический оркестр и рестораны мирового уровня.
Yes, but an excellent symphony and world-class dining.
Показать ещё примеры для «symphony»...
advertisement

оркестровыйmarching band

Марширующий оркестр — отличный пример того как можно взять что-то плохое и сделать его к тому же сложным.
The marching band is a perfect example of taking something bad and making it difficult too.
Вы продадите их, чтобы собрать деньги для марширующего оркестра.
You will sell it to raise money for the marching band.
Со школьных времен, когда я играл на тубе в школьном оркестре...
Ever since my days playing the tuba in the high-school marching band...
Собираете деньги для оркестра — чтобы что?
Raising money for the marching band to do what?
Опусти пистолет и дай оркестру пройти.
Put down the gun and let the marching band go.
Показать ещё примеры для «marching band»...

оркестровыйphilharmonic

Ты ездил слушать местный музыкальный оркестр.
You wanted to hear the Acapulco Philharmonic.
Этот парень, он дирижирует Нью-Йоркским филармоническим оркестром.
That guy, he conducts the New York Philharmonic.
Он был скрипачом в берлинском филармоническом оркестре до того, как его бросили в концентрационный лагерь.
HE WAS A VIOLINIST FOR THE BERLIN PHILHARMONIC BEFORE THEY THREW HIM INTO A CONCENTRATION CAMP.
Эса-Пекка Салонен, худ. руководитель оркестра
#ESA-PEKKA SALONEN# #MUSIC DIRECTOR, LA PHILHARMONIC#
Мы не филармонический оркестр.
We're not the philharmonic.
Показать ещё примеры для «philharmonic»...

оркестровыйorchestral

Хочу сказать, что все, что вы тут наболтали, профсоюзы, начальник оркестра, политика, духовые, струнные, дирижер то, дирижер это...
I just want to say this. All these talks about trade unions, orchestral leaders, politics brass, strings, this or that director...
Я предпочитаю более пышное, оркестровое звучание.
I prefer a more lush, orchestral sound.
Вагнер приезжал в Россию. Он дирижировал оркестровыми отрывками из своих произведений, которые были в процессе написания и исполнялись в других местах, но некоторые из них впервые прозвучали именно здесь.
Wagner actually came to Russia and conducted some orchestral passages from his works which were in progress and had been produced elsewhere, but some of them, for the first time, here.
Оркестровые сюиты, романсы.
Orchestral suites, Czech art songs.
Джей Филипс привлек внимание критиков когда добавил оркестровые инструменты на задний план.
Jay Phillips caught the critics' attention when he added orchestral instruments into theirsurfsound.
Показать ещё примеры для «orchestral»...

оркестровыйplaying

Она играла в танцевальном оркестре.
Playing what?
Он прав. На этой неделе Хейли не играет в оркестре.
Hailey's only eligible in the weeks she's playing.
И смотришь на сцену, где сидит оркестр. Пятьдесят мужиков в своих узких смокингах
And it's like 50 guys in their little tuxedos, and they're playing their hearts out.
С 10-ти лет я играю в кубинском оркестре.
I've played Cuban country music since I was ten
Она играла в оркестре Филадельфийской филармонии.
She played for the philadelphia philharmonic--
Показать ещё примеры для «playing»...

оркестровыйbrass band

Нужен оркестр на прощание?
What more do you want? — Do you want a brass band?
А духовой оркестр?
And the brass band?
Ни вечеринки, ни оркестра. Тихо, спокойно, без слёз.
Not like the last time, no big party, no brass band, no big deal, and no tears!
Церемонию с оркестром?
A ceremony and a brass band?
Сенсей, привезли обеды для духового оркестра...
Um, teacher, the Inches for the brass band
Показать ещё примеры для «brass band»...

оркестровыйband camp

Окей, ну. Один раз в оркестре, мы играли в одну игру.
Okay, well, this one time at band camp, we were playing this game.
И ещё раз в оркестре, мы захотели бится подушками, и мы начали бится подушками, и это было таааак забавно!
And one time at band camp, we weren't supposed to have pillow fights, but we had a pillow fight, and it was so much fun.
— Я научилась этому в оркестре
— I Iearned to do that at band camp.
Ты знаешь, в оркестре у нас были танцы, как эти, только там было забавней.
You know, at band camp we have dances like this, only they're way funner.
Блин, да у нас половина оркестра такое вытворяет.
Hell, that's what half of band camp is— — Sex Ed.
Показать ещё примеры для «band camp»...

оркестровыйnew york symphony

Так, спасибо вам, что пришли на это экстренное заседание контрактной комиссии попечительского совета оркестра.
So thank you all for coming for this emergency meeting of the executive contract committee of the board of New York Symphony.
Я смонтировала кадры оркестра... — по три года...
I edited photos of the New York Symphony at three-year increments...
Через десять лет нашему оркестру исполнится 150 лет. Что соответствует среднему возрасту наших слушателей.
Ten years from now, the New York Symphony turns 150 years old, which is just about as old as most of our subscribers.
Видимо, я больше... не дирижёр своего оркестра, вот и всё.
I guess I'm no longer the conductor of the New York Symphony. That's it.
Судя по всему, она — новое лицо оркестра. О, нет.
Seems she's the new face of the New York Symphony.