организациями — перевод на английский

Быстрый перевод слова «организациями»

«Организация» на английский язык переводится как «organization».

Варианты перевода слова «организациями»

организациямиorganization

Ключ к хорошему планированию в хорошей организации.
NATHANIEL: The key to good planning is good organization.
А ключ к хорошей организации в предусмотрительности.
And the key to good organization is foresight.
Джолин Паркер несомненно работала на ту же организацию, что и Том.
Jolene Parker undoubtedly worked for the same organization as Tom.
И только глупец или сумасшедший... может думать... что я когда либо расформирую организацию... на создание которой мы потратили многие годы.
And only a fool or a known liar... could think... that I would ever disband an organization... that took us so many years to build.
Эта организация слишком сильна.
The organization is too powerful to fight.
Показать ещё примеры для «organization»...
advertisement

организациямиorganisation

По-видимому, еще больше ее уязвило то обстоятельство, что все эти деньги я передал организации, которая носит название Американский союз защиты гражданских свобод.
What hurt her more than the money, I think, was the fact that I donated all of it to an organisation called the American Civil Liberties Union.
У меня сила и организация.
And I have my men, and my organisation.
Наша жизнь сильно затрудняет организацию.
The life they impose on us makes organisation difficult.
Ты думаешь, что все меры предосторожности, принятые нашей организацией — бесполезны?
Do you think that all the precautions our organisation has taken, are useless?
Любая небольшая ошибка может покончить с нашей организацией, с одного удара!
Any slight error, can finish our organisation, with one blow.
Показать ещё примеры для «organisation»...
advertisement

организациямиorganizing

Ему поручить вести борьбу с Калединым и организацию...
And to delegate it with carrying on struggle with Kaledin and organizing...
В свете закона от 7 июля 1900 года «Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года »О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent dates... on recruiting an army... and in light of certain indications of the existence of a state of war... between France and Germany... and in light of the responsibility vested in me... I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort Coulais in French Equatorial Africa... to place himself at my command.
И благодаря этим подделкам... мои агенты свободно перемещались по терретории Айэрстрип Уан... содействуя организации восстания и мощного контрзаговора... Основная цель — лидерство главной фракции Океании.
And that by use of these documents... my agents traveled freely throughout Airstrip One... encouraging insurrection and organizing a massive counterplot... to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership.
У него есть хорошие идеи, о первоочередных шагах об организации других во что-то более благородное чем они были прежде.
He has good ideas about raising up those in need... about organizing others into something better and nobler than they had been before.
Была ли какая-либо конкретная причина для организации восстания на эту дату?
Was there a precise reason for organizing the uprising on that date ?
Показать ещё примеры для «organizing»...
advertisement

организациямиcharity

Знаешь, моя жена возглавляет благотворительную организацию которая помогает бездомным людям вновь встать на ноги.
You know, my wife heads up a charity that helps get homeless people back on their feet.
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
Придётся лишить моих средств благотворительную организацию.
I do have to switch some funds. The charity I like to work with is gonna take a hit.
Здесь не благотворительная организация.
This is not charity.
Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice office for a charity.
Показать ещё примеры для «charity»...

организациямиinstitution

Этот стул — в некотором смысле символ организации.
This chair is in a way a symbol of the institution.
Они приходят уверенными в том, что ничто из их признаний не будет открыто кому-либо за пределами организации.
They come confident in the knowledge that nothing of what they confess will be disclosed to anybody outside the institution.
Он что, из благотворительной организации?
It that, from the charitable institution?
Когда-то мы были организацией, преданной делу защиты Кардассии.
Once, it was an institution dedicated to the security of Cardassia.
Это не благотворительная организация.
It is not a philanthropic institution.
Показать ещё примеры для «institution»...

организациямиgroup

Вообще-то, у меня есть ещё одна организация.
As a matter of fact, I do. I have another group here.
Не его организацию, и точно не его навязчивые идеи.
Never his group, certainly never his obsessions.
Он работал в молодёжной организации.
Thad: He worked for a youth group.
Но почему он так настойчиво демонизирует нас как организацию?
Why does he demonize us as a group?
В каждой организации много демонов.
Every group has demons.
Показать ещё примеры для «group»...

организациямиnations

В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
On Monday, January 28, the United Nations will open debate on the Algerian question.
Ничто больше не объединяет детей, когда существует Организация Объединенных Наций.
There are no more United Children than there are United Nations.
Я намерен просить полного расследования при содействии Организации Объединенных Наций.
I intend to request a full investigation under the auspices of the United Nations.
И они назвали его Организация Объединенных Наций Земли.
And they called it the United Nations of Earth.
Ну, работа в Организации Объединенных Наций?
— Job at the United Nations? -No.
Показать ещё примеры для «nations»...

организациямиorganising

Его безграничная способность к организации усовершенствовалась до единой структуры и послушна желанию вашего Хранителя.
Its limitless organising capacity refined to a single frame and obedient to the will of your Keeper.
Сначала возьмем власть, а потом займемся организацией.
Take over the power first, then do the organising.
Организации для баранов.
Organising is for sheep.
У меня большой опыт в организации карет, предоставьте всю экспедицию мне!
I am so experienced in organising the carriages, leave the whole expedition in my hands!
Предлагаю вам уделять больше внимания здоровью вашего сына и немного меньше времени уделять организации обедов, которые должны произвести впечатление на деревенских идиотов, и найму адвокатов.
I suggest you pay more attention to your sors wellbeing and a little less time organising dinner parties to impress the village idiots and hiring solicitors.
Показать ещё примеры для «organising»...

организациямиagency

Никаких официальных связей с организацией.
No official tie to any agency.
Ну, это могло бы дать нам дополнительный день, или два, но... ни одна снабженческая организация не предоставит печень недиагностированному пациенту с пред... У нас с Ханной одна группа крови.
Well,it might give us an extra day or two,but... no procurement agency is going to let a liver go to a patient with an undiagnosed,pre-existing-— hannah and I have the samelood type.
Еще я работал на секретную правительственную организацию.
And I used to work for a clandestine government agency.
Миссис Скаво, мы — правительственная организация.
Look, Mrs. Scavo, we are a government agency.
— Габи... Ты одурачила американскую государственную организацию.
— Gaby... you just made fools out of a U.S. government agency.
Показать ещё примеры для «agency»...

организациямиplanning

Мы хотели встретиться с вами раньше, но организация свадьбы так выматывает, все кувырком.
We wanted to meet you earlier, but planning the wedding is so hectic.
— Это всё плохая организация.
--It was poor planning.
Мне очень нравится возглавлять комитет организации вечеринок.
Sheet cake. I do enjoy being the head of the Party Planning Committee.
Разве я о многом прошу у комиссии по организации праздников в штате Огайо?
Sue: Am I asking for too much, Ohio board of statewide holiday planning?
Мои особенные поклоны — главе комитета организации вечеринок мисс Анжеле Мартин.
And a very special shout-out to the chair of the party planning committee, miss Angela Martin.
Показать ещё примеры для «planning»...