оратор — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оратор»

«Оратор» на английский язык переводится как «speaker» или «orator».

Варианты перевода слова «оратор»

ораторspeaker

— Да? Оратор не имел в виду фрекен Ларсон!
The speaker did not include Miss Larsson there!
Там был хороший оратор.
The speaker was good.
Меня скорее знают как послеобеденного оратора, если вы меня понимаете.
I have something of a reputation As an after-dinner speaker, if you take my meaning.
Наш первый оратор родился в...
Our first speaker is born in the year...
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
And now for our last speaker, one of the greatest presidents in American history, Mr. Abraham Lincoln!
Показать ещё примеры для «speaker»...
advertisement

ораторorator

Для того, чтобы рассказать о всех заслугах великого Плегга, понадобился бы оратор с талантом великого Плегга.
It would take an orator like the late, great Plegg himself to sing the praises of the late, great Plegg.
Оратор.
Orator.
Он превратится в прекрасного оратора.
He will grow into a great orator.
Оратором, критиком, государственным деятелем.
Orator, a critic, a statesman.
Мой отец, считавший себя настоящим оратором.
My father deemed himself an orator.
Показать ещё примеры для «orator»...
advertisement

ораторpublic speaker

Президент — одарённый оратор.
The president is a gifted public speaker.
Можешь себе представить, как я удивился, увидев тебя на трибуне, с бумагой в руке, будто ты оратор?
Can you imagine my surprise when you took to the lectern, papers in hand, quite the public speaker?
Рубен, я не оратор...
I'm no public speaker. Reuben.
Я уж и забыл — из бедняги просто никудышный оратор.
I totally forgot. He's a terrible public speaker.
Я... из меня не особенный оратор, я не буду знать, что сказать.
I-I'm not much of a public speaker. I wouldn't know what to say. Not to worry.
Показать ещё примеры для «public speaker»...
advertisement

ораторkeynote speaker

Я очень хочу, чтобы вы стали главным оратором.
I would very much like you to be a keynote speaker.
Ум против связей за место оратора.
Smarts versus nepotism for the keynote speaker.
Мы выбираем тебя оратором для церемонии белых халатов.
With the poisonwood berry burn. You are our choice as keynote speaker For the white coat ceremony.
Он был основным оратором.
He was the keynote speaker.
Если ты прав, ты можешь быть оратором.
Boy george! If you're right, you could seal the deal for keynote speaker.
Показать ещё примеры для «keynote speaker»...

ораторspokesman

С тяжелым сердцем вынуждена вам сообщить, что Кент Андерли, наш любимый оратор, покинул юдоль земную.
It is with a heavy heart that I announce to you today that Kent Underleigh, our beloved spokesman, has passed beyond this earthly veil.
Именно. Голос самого разума, мятежный радетель прав отверженных— обаятельный, простой, публичный, лучший оратор для превращения нетерпимости и предубеждений в слащавый шлак, мимикрирующий под здравомыслие.
The very voice of reason, the rebel darling of the fringe right charming, rustic, camera-ready, the perfect spokesman to spin vile hatred and prejudice into treacly dross that passes for plainspoken common sense.
— Мы наймём оратора.
— We'll hire a spokesman.
Для своих идей лучшего оратора Мэттью не найти.
You're a good spokesman for Matthew's vision.
Ну, потом я буду оратором для людей. как Ральф Абернети.
Well, then I'll be a spokesman for my people, like Ralph Abernathy.
Показать ещё примеры для «spokesman»...

ораторtalker

Да, ты держался как профессиональный оратор.
Yeah, you were like a professional talker.
Кто лучший оратор оппозиционной партии?
Who is the best talker from the opposition party?
Ты такой изящный оратор.
You're a smooth talker.
Он — лучший оратор в семье
He's the real talker in the family.
— Он такой хороший оратор, да? -Да. На людях, конечно, но--
— He's quite a good talker, isn't he?
Показать ещё примеры для «talker»...

ораторspeeches

Особенно в сравнении с моим отцом, который был блестящим оратором.
Particularly when compared to my father, who was brilliant at making speeches.
Если ты займешь свое место в палате лордов, ты можешь стать прекрасным оратором и оказывать влияние на ход дела.
If you took your seat in the Lords, you could make great speeches that would influence events.
Всем известно, что я ужасный оратор, так что и пытаться не буду.
Okay, well, we all know that I stink at speeches, so I won't even try.
Оратор — не мое призвание, но я должна сказать, как мне повезло, что Блэр Уолдорф — моя лучшая подруга.
I'm not usually one for speeches, but I have to say how lucky I am to have Blair Waldorf as my best friend.
Я ужасный оратор, но хотел бы сказать две вещи.
Well, I am terrible at speeches, but I'll just say two things.
Показать ещё примеры для «speeches»...

ораторmouthpiece

Может, им на самом деле нравится иметь черного парня своим оратором, в то время как они винят Средний Восток.
Maybe what they really like is having a black man as their mouthpiece while they lay the blame at the feet of the Middle East.
Майор Оратор.
Major Mouthpiece.
Он просто оратор.
He's a mouthpiece --
Это оратор.
It's the mouthpiece.
Где есть оратор, там есть и секрет.
Where there's a mouthpiece, there's a secret.
Показать ещё примеры для «mouthpiece»...

ораторtalking

Мы называем это жезл оратора.
We call it the talking stick.
Используя жезл оратора и дедукцию, мы можем отправиться в потрясающее путешествие которое приведет нас к разоблачению убийцы. Я всё сказал.
Using the talking stick plus deductive reasoning, we can navigate a journey of discovery that will lead us to the true identity of the killer.
— Эй, тут не конкурс ораторов.
— Come on, it's not a talking competition.
Я не буду вам врать и говорить, что резко превратился в великого оратора.
I'm not gonna lie to you and say I suddenly got great at talking.
Ты тот еще оратор.
You're past talking down.