опустошение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «опустошение»

«Опустошение» на английский язык переводится как «devastation».

Варианты перевода слова «опустошение»

опустошениеdevastation

Паника. Опустошение.
Panic, devastation.
Всякий раз Токио возрождался после опустошения.
Each time Tokyo was rebuilt after devastation.
Тот, кого может пережить такое громадное опустошение.
One who can survive such pervasive devastation.
Он возбуждает фантазию и тут же отказывается от своих действий, вызывая у девушки полное психическое опустошение.
Just arrousing the fantasy and then rejecting the act results in utter psychological devastation.
Подальше от глобального опустошения.
Safely away from all the devastation.
Показать ещё примеры для «devastation»...
advertisement

опустошениеdevastating

Это привело к опустошению ранее переполненного... грёбаное Эн-Пи-Ар («Национальное общественное радио»).
This has devastated an already overpopulated... fucking NPR.
Я ожидала чувства... опустошения, но вместо этого, я чувствовала...
I kept waiting to feel... devastated, but instead, I-I felt...
Люди там в полном опустошении, Джейн.
People are devastated out there, Jane.
Опустошение
Devastated.
И кто-то этому сильно сочувствует становится ответственным за все это до собственного опустошения, выплескивая всякую ерунду про кару божью..
And someone with that much empathy being responsible for that much loss of life, she's devastated, spouting nonsense about god punishing her for ...
Показать ещё примеры для «devastating»...
advertisement

опустошениеdesolation

Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас!
These horrible rocks, this desolation... that terror...
В наших путешествиях мы не видели ничего кроме опустошения.
In our travels, we have seen nothing but desolation.
Газели движутся к новым пастбищам, оставляя позади себя опустошение.
The gazelles move on to new pastures and leave the desolation behind them.
Над местом полного опустошения.
Above the desolation.
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение.
It's been growing all day, driving through the desolation out there.
Показать ещё примеры для «desolation»...
advertisement

опустошениеhavoc

Видишь ли, хотя я знаю, что Далеки миллионы лет будут нести опустошение и разрушение, я знаю также, что из этого зла должно возникнуть что-то хорошее.
DOCTOR: You see, I know that although the Daleks will create havoc and destruction for millions of years, I know also that out of their evil must come something good.
Вообрази опустошение, которому ты мог дать выход на башню авиадиспетчерской службы.
Imagine the havoc you could wreak upon an air traffic control tower.
Им нравятся хаос и опустошение.
They like chaos and havoc.
В дополнении к прерывистым отключениям, значительное количество опустошения было сеет.
In addition to intermittent outages, a considerable amount of havoc has been wreaked.
Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать.
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free
Показать ещё примеры для «havoc»...

опустошениеempty

Полное опустошение.
All empty.
Но папочка, Я... я так скучаю по семье, и после того, как вы с мамочкой развелись, я чувствую печаль и опустошение.
But, Daddy, I-I miss my family so much, and with you and Mummy getting a divorce, I feel sad and empty.
Когда она была со мной, я чувствовал смятение. Когда она ушла, я почувствовал опустошение.
I get scared when I'm with her and empty when she leaves.
И теперь, когда он настал, я ощущаю странное опустошение.
Now that it's finally here, I'm left with a strange, empty feeling.
Мы заплатим соседским девочкам за опустошение их сисяндр, пометим молоко, а затем продадим его в Интернете богатым, белым людям!
We'll pay the girls to come empty their fun bags. Mark it up and sell it online to rich white folks.
Показать ещё примеры для «empty»...