опросов — перевод на английский

Быстрый перевод слова «опросов»

«Опрос» на английский язык переводится как «survey».

Варианты перевода слова «опросов»

опросовsurvey

В ожидании результатов, которые пока не вносят никакой ясности, учитывая равное распределение сил, проведем краткий опрос мнений.
Pending result of the count ... projecting uncertain outcome ... given the substantial balance forces which oppose ... now we will brief survey of views.
Положительные результаты по всем позициям. Я представился ей работником телевидения,.. ...которому поручили провести опрос общественного мнения.
I introduced myself as a TV employee doing a survey on our programming, but I should have stuck to the old trick of home appliance salesman.
Проводя опрос общественного мнения, можно попасть в любые двери.
The survey story opens doors, Be nice, give out my card and forget about me.
Итак, дневной опрос.
Okay, survey of the day.
Ёто опрос?
Is this a survey?
Показать ещё примеры для «survey»...
advertisement

опросовpolls

Опросы показывают, что твой отец лидирует на 15 процентов.
The polls show your father is leading by 15 percent.
Пришли результаты последнего опроса.
Latest polls are in.
Опрос показывает, что у Сантьяго...
Polls give Santiago...
Вы же опережаете в опросах и вдруг занервничали.
You get ahead in the polls, suddenly you get nervous.
По данным опроса вы впереди вашего оппонента, Роберта Геснера, на 12 пунктов.
The polls show you 12 points ahead of your opponent, Robert Gessner.
Показать ещё примеры для «polls»...
advertisement

опросовinterviews

Ваша работа — провести предварительный опрос потерпевших.
Your job is to conduct preliminary interviews of the complainant.
Доктор Лайтман будет проводить опрос?
Dr. Lightman will be conducting the interviews?
Проверка личных данных, опросы сослуживцев, членов семьи, друзей.
Background check, interviews with coworkers, family, friends.
Мне нужны будут два студента, чтобы помогать с исследованиями, опросами и прочей беготнёй.
So, I need 2 pre-law students to help me With research and interviews and legwork.
В опросах Визуалистов не было еще чего-нибудь интересного?
Oh, was there anything else from the interviews at Visualize?
Показать ещё примеры для «interviews»...
advertisement

опросовcanvass

— Забудьте про опросы.
Forget the canvass.
Опрос что-нибудь дал?
Anything from your canvass?
Возможно, у меня есть что-то по результатам опросов.
I may have something from the canvass.
Она работает ночами, и она нашла карточку, которую мы оставили во время опроса соседей.
She works nights, and she found the card we left on her door during the canvass.
Она может одновременно и проводить опрос, и смотреть влюбленными глазами.
She can canvass and make goo-goo eyes at the same time.
Показать ещё примеры для «canvass»...

опросовquestioning

Какую форму опроса нам осваивать?
What form of questioning must we adopt?
И последнее, забудьте про опрос соседей. Вопросов никому не задавать, не попадаться на глаза сторожам, продавцам и не светиться в кафе.
No neighborhood investigations or questioning, we avoid concierges, storekeepers, local hangouts.
И я с удовольствием приму вашу помощь, но касательно опроса потенциальных подозреваемых...
Now, I welcome your assistance, but as far as questioning potential suspects...
Просто стандартный опрос г-н МакФии.
Just routine questioning, Mr. McPhee.
— Результаты опроса работников.
The results of my questioning the employees.
Показать ещё примеры для «questioning»...

опросовpoll numbers

Да вы только посмотрите на эти результаты опроса!
Look at these poll numbers.
Мы можем обсудить данные опросов.
We can go over the poll numbers.
Пришли новые результаты опросов, и я хочу поблагодарить вас за весь тот труд, который каждый из вас вложил в эту кампанию.
So the new poll numbers came in and I just want to say how much I appreciate all the hard work every last one of you have been putting into this campaign.
Оставшаяся команда твоей кампании хотела бы видеть результаты опроса...
The rest of your campaign team would like to see the poll numbers...
А что насчет последних опросов?
What about the latest poll numbers?
Показать ещё примеры для «poll numbers»...

опросовdebrief

Устройте перебранку после опроса, если вам нравится.
Bicker after the debrief, if you must.
Стандартная процедура — это опрос после миссии и Хлоя уже провела его.
Standard procedure is a debrief, which Chloe completed.
— Ты спрашивала это во время опроса.
You asked me that in the debrief.
Слышал, что сегодня тебя выгнали с опроса в Лэнгли.
I hear you were turned away from the debrief at Langley today.
Ты готова к опросу?
You okay for the debrief?
Показать ещё примеры для «debrief»...

опросовquiz

Ладно, давай я устрою тебе опрос.
Okay— how bout I quiz you twice as much?
Это опрос по материалам, пройденным вами в прошлом году на уроках естествознания.
This is a quiz based on the information you learned last year in your science curriculum.
И завтра по ней будет опрос.
And we have a quiz tomorrow.
Учитель устроил опрос.
The teacher gave us a quiz.
Каждый опрос...
Every quiz...
Показать ещё примеры для «quiz»...

опросовtaking a poll

Просто провожу опрос.
Just taking a poll.
Опрос?
Taking a poll?
Я из Национальной Стратегической группы в Вашингтоне. Я провожу опрос для президента Соединенных Штатов.
I'm from the National Strategies Group in Washington D. C. I'm taking a poll for the president of the United States.
— Я провожу опрос для президента...
— I'm taking a poll for the president....
Соц. комитет планирует ночь игр и я делаю опрос о настольных играх.
So the social committee is planning a game night, and I'm taking a poll on board games.
Показать ещё примеры для «taking a poll»...

опросовnumbers

— Предоставь мне цифры опросов.
— Get me the numbers.
Вот последние результаты опросов.
These are the latest numbers.
Учитывая опросы последних дней, нам показалось правильным сменить руководителя штаба.
The governor and I felt that in light of these changing numbers that it was best to put a new face on the campaign.
За всю историю опросов.
— In the history of numbers.
Да, эти опросы ориентированы исключительно на деревенщин, смотрящих свои дневные ток-шоу, отвечающих по своим телефонам.
Well, these numbers are based solely on boors watching their daytime talk shows, answering their rotary phones.
Показать ещё примеры для «numbers»...