опоздаю — перевод на английский
Быстрый перевод слова «опоздаю»
«Опоздаю» на английский язык переводится как «I will be late» или «I am going to be late».
Варианты перевода слова «опоздаю»
опоздаю — late
О том, кто заставил тебя снова опоздать?
Someone to make you late again?
Ты сожалеешь, что опоздал?
Are you sorry you were late?
Почему ты опять опоздала?
— Why were you late again?
Кстати, я ведь немного опоздал?
By the way, am I a little late?
— Мы не опоздали?
— Are we late?
Показать ещё примеры для «late»...
advertisement
опоздаю — going to be late
А то мы опоздаем!
We are going to be late.
Джессика,... я беспокоюсь, что мы опоздаем.
Jessica, I'm afraid we're going to be late.
Господа, мы опоздаем на покер.
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
Мы опоздаем.
We're going to be late.
Ты опоздаешь, любимый!
You're going to be late, love.
Показать ещё примеры для «going to be late»...
advertisement
опоздаю — miss
— Ты опять опоздал.
Thank you, miss.
Надеюсь,не опоздал?
Did I miss anything?
Хочешь, чтобы я опоздала на поезд.
You want me to miss that train. Get out of here!
Я не могу опоздать к точке отражения.
I do not intend to miss that deflection point.
Но вы опоздали, и у него сейчас другой пациент.
Morning, Miss Dickinson.
Показать ещё примеры для «miss»...
advertisement
опоздаю — too late
Вы опоздали.
— That tarif... Too late.
Боюсь, что наша бедная Аннабелла все равно опоздала.
Poor Annabella would have been too late.
— Вы опоздали к обеду.
— You are too late for the lunch.
Опоздали. Уже уехали.
Uh, 10 minutes too late.
— Мы не опоздали?
— Not too late, are we?
Показать ещё примеры для «too late»...
опоздаю — time
Г-н Виллар, вы опять опоздали.
Mr Villard, have you seen the time?
Не надо, еще опоздаешь на поезд.
You do not have time.
Мы не опоздали на экскурсию?
Are we in time for a guided tour?
Их послал за нами генерал, но ещё немного, и они бы опоздали.
There they are on the right. They reached us only just in time.
Я в самом деле немного опоздал.
I am behind my time.
Показать ещё примеры для «time»...
опоздаю — be a little late
Я уже ехала на Стейтен Айленд, так что могу немного опоздать.
I was on my way to Staten Island so I might be a little late.
Немного промедлить, немного опоздать.
Be a little slow, be a little late.
Ваш представитель предупредил, что Вы немного опоздаете.
Your representative warned us you would be a little late.
Мы немного опоздаем.
We'll be a little late.
Констебль, вы скажете коммандеру Сиско, что я немного опоздаю?
Constable, would you tell Commander Sisko that I'll be a little late?
Показать ещё примеры для «be a little late»...
опоздаю — we'll be late
— Пойдем, а не то опоздаем.
— Come on, we'll be late.
Ладно, иди собирайся, а то опоздаем.
Get ready, otherwise we'll be late...
— Пойдемте, а то опоздаем.
Come on, we'll be late.
Пойдем, а не то опоздаем. — Пока.
We'd better go, or we'll be late.
Поторопись, дорогой, а то опоздаем.
Hurry, honey, we'll be late.
Показать ещё примеры для «we'll be late»...
опоздаю — you'll be late
— Опоздаешь на работу!
— Come on, you'll be late for work!
Конечно, дорогой, но поторопись, не то опоздаешь.
Of course, dear, but you'd better go along or you'll be late.
Опоздаешь к покупателям.
You'll be late for your customers.
Поторопись или опоздаешь.
Hurry up, or you'll be late.
Канта, шевелись, в школу опоздаешь!
Kanta, hurry up! You'll be late!
Показать ещё примеры для «you'll be late»...
опоздаю — we're late
— Ну и что, что опоздаем?
— So what if we're late?
— Опоздаем же.
— We're late.
Стенли, миссис Форд. Простите, что опоздали, это Генри виноват.
I'm sorry we're late, but it's all Harold's fault, really.
"звини, что опоздали домой, папа.
Sorry we're late home, Dad.
— Прости, что опоздали.
Sorry we're late.
Показать ещё примеры для «we're late»...
опоздаю — delay
Если мы опоздаем, Синпатиро казнят.
If we delay, Mr. Shinpachiro will be executed.
Не опоздай!
Do not delay!
Мы опоздали.
There was a delay.
Простите, я опоздал.
Sorry for the delay.
Извини, что опоздали.
Forgive my delay.
Показать ещё примеры для «delay»...