опаздывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «опаздывать»
«Опаздывать» на английский язык переводится как «to be late».
Варианты перевода слова «опаздывать»
опаздывать — late
И конечно же она опаздывает.
Of course, she's late.
Но почему же он опаздывает тогда?
Why is he late, then?
Конечно же! Но я ненавижу, когда Джерри так опаздывает.
Of course, but I don't like Jerry being so late.
Однако, я опаздываю.
Why, I'm late as it is.
Давай, Мэйбл, мы опаздываем.
Come on, Mabel, we're late.
Показать ещё примеры для «late»...
опаздывать — running late
— О, я опаздываю.
Oh, I'm running late.
Господи, я опаздываю.
Oh no... I'm running late!
Ты чего опаздываешь?
Why are you running late?
Скажите, пожалуйста, поезд не опаздывает?
Tell me, please, is the train running late?
Это знаешь, люди опаздывают понимаешь?
You know... these people are running late, understand?
Показать ещё примеры для «running late»...
опаздывать — already late
Ты уже опаздываешь. Примешь ванну вечером.
— You're already late, take it tonight.
Ну, не сейчас. Я опаздываю.
Not too long, eh, I'm already late.
Извините, мы опаздываем.
Sorry, we're already late.
Мы опаздываем!
But we're already late!
— Я и так опаздываю, ждать не буду. Но извини, у меня живот сводит.
— I'm not waiting, I'm already late.
Показать ещё примеры для «already late»...
опаздывать — always late
— Так ты вечно опаздываешь!
That's 'cause you're always late!
Мы всегда опаздываем.
We're always late.
Они вечно опаздывают, эти магнаты.
Oh, they're always late, tycoons.
Гриффин вечно опаздывает.
Griffin's always late, though.
Я дал тебе крылья, чтобы ты быстро передвигался, а ты всегда опаздываешь.
If I gave you wings it was so you would get a move on, and you're always late.
Показать ещё примеры для «always late»...
опаздывать — time
Они здесь опаздывают в школу?
Don't they even start school on time here?
Переоденьтесь и не опаздывайте к обеду.
Just make sure you're dressed in time for dinner.
Он уже должен быть здесь. Почему он опаздывает?
You don't really understand how love keeps time.
Мне некогда. Я опаздываю.
I don't have time.
Опаздываешь.
It was time.
Показать ещё примеры для «time»...
опаздывать — never late
Он никогда не опаздывает.
— He's never late.
Как будто ты никогда не опаздываешь.
As if you're never late.
Этот поезд никогда не опаздывает!
That train's never late!
Ты никогда не опаздываешь и всегда отвечаешь на звонки.
You're never late and you always answer your cell.
Ты никогда не опаздываешь.
You're never late.
Показать ещё примеры для «never late»...
опаздывать — miss
Ты что, опаздываешь на поезд?
Are you going to miss your train?
Иногда я бегу за трамваем... и опаздываю на доли секунды.
Sometimes I run for the tram... and I miss it by a split second.
Мне нельзя опаздывать на самолёт.
I can't miss the plane.
— Беги, не опаздывай на самолёт.
Skedaddle. Don't miss that flight. OK.
Не стоит опаздывать на молитву.
Let us not miss the prayer.
Показать ещё примеры для «miss»...
опаздывать — i'm late
Опаздываю...
I'm late.
Опаздываю!
I'm late!
Опаздываю к сыну на занятия по карате.
I'm late for my son's karate class.
Опаздываю шпионить за Джеки.
I'm late to stalk Jackie.
Опаздываю, на голове бардак плюс едва дышу в этих кошмарных панталонах.
I'm late with mad hair and can barely breathe in scary knickers.
Показать ещё примеры для «i'm late»...
опаздывать — going to be late
Мы опаздываем к королеве.
We're going to be late for the duchess.
Мы опаздываем на мессу, пойдёмте.
We are going to be late for mass, Monsignor. Ah, they'll wait.
Ну конечно, мы опаздываем!
Well, of course we're going to be late!
Ты опаздываешь.
You're going to be late!
Быстрее, мы опаздываем.
Maynard, we're going to be late.
Показать ещё примеры для «going to be late»...
опаздывать — getting late
— Поторопись, мы уже опаздываем.
You better hurry. It's getting late.
Я должна идти, я опаздываю.
I should go, it's getting late.
Ну же, опаздываем.
Well, it's getting late.
Мы опаздываем. Может...
Well, it's getting late.
Он опаздывает, и я теряю запал.
It's getting late, and I'm losing heat.
Показать ещё примеры для «getting late»...