окружающая среда — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «окружающая среда»

«Окружающая среда» на английский язык переводится как «environment».

Пример. Забота о окружающей среде является важной задачей для всего человечества. // Caring for the environment is an important task for all of humanity.

Варианты перевода словосочетания «окружающая среда»

окружающая средаenvironment

Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
Как насчет атмосферы и окружающей среды, мистер Спок?
What about the atmosphere and environment, Mr. Spock?
Если сможем найти окружающую среду, которая смертельна для него.
If we can find an environment which is deadly to the alien form.
Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм.
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism.
Образование и окружающая среда играют большую роль.
Education and environment play a large role.
Показать ещё примеры для «environment»...
advertisement

окружающая средаenvironmental

Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться.
From what we know of the specific gravity and other environmental factors of this planet, a life form such as hers could not evolve here.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон — просто рай.
You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise.
Я представляю Агентство по Защите Окружающей среды, третий район.
I represent the Environmental Protection Agency, the third district.
К нам только что приходили из Агентства по Защите Окружающей Среды.
We just had a visit from the Environmental Protection Agency.
Это мужчины вовлечены в преступление по закону о Защите окружающей среды.
These men are in criminal violation of the Environmental Protection Act.
Показать ещё примеры для «environmental»...
advertisement

окружающая средаepa

— Возможно, это является нарушением Агентства по защите окружающей среды.
— Apparently, that would be an EPA violation. — What am I supposed to do with the stuff?
Агенство по охране окружающей среды сообщает, что Белый Дом подверг цензуре отчёт об угольной энергетике.
Yes. The EPA says the White House censored a report critical of coal-based energy.
В последний раз, когда я слышал это имя, это было в сочетании с докладом по правам корпораций в эковраждебном мире и каким-то бредом насчёт мёртвой хватки и охраны окружающей среды расположенной к вымирающим видам.
The last time I heard his name it was in conjunction with a treatise on the rights of corporations in an econo-hostile world and some sort of baloney about the stranglehold the EPA has placed on the endangered species.
Он получил сообщение от Управления по охране окружающей среды, которое предупреждало о глобальном потеплении, и он правил его.
He received a memo from the EPA that warned about global warming and he edited.
Вот тот документ из Управления по охране окружающей среды.
This is the memo from the EPA. These are his actual pen strokes.
Показать ещё примеры для «epa»...
advertisement

окружающая средаenvironmentalist

Борец за охрану окружающей среды?
The environmentalist?
Известный защитник окружающей среды Эл Гор был подвергнут критике за то, что имеет в собственности 3 дома...
Environmentalist Al Gore is being criticized for owning three homes...
Ты знаешь, что они издевались надо мной за то, что я защищаю окружающую среду?
You know, they made fun of me for being an environmentalist?
Как специалисту по охране и защите окружающей среды, мне было достаточно ясно, что бизнес это главный источник всех загрязнений, бизнес фактически источник всего, что разрушает мир.
As an environmentalist, it was pretty clear to me that business was the source of all the pollution, business was the source of basically all the things that were destroying this world.
Если защитник окружающей среды, это тот, кто по меньшей мере уважает землю... и атмосферу вокруг него.
Being an environmentalist is simply respecting the land... and the atmosphere around you.
Показать ещё примеры для «environmentalist»...

окружающая средаpollution

Такое загрязнение окружающей среды.
Look at that pollution.
Загрязнениям окружающей среды придет конец. Весь мир получит тепло.
It would be the end of pollution... warmth for the whole world.
И почему снижение загрязнения окружающей среды правительственный заговор, Дейл?
How is cutting down on pollution a government plot, Dale?
Загрязнение окружающей среды!
Pollution!
Осмыслив это, становится видно что мы имеем огромное изобилие энергии с возможностью обойтись без загрязнения окружающей среды, традиционных методов охраны природы и, особенно, денег.
The grand realization is that we have total energy abundance without the need for pollution, traditional conservation or, in fact, a price tag.
Показать ещё примеры для «pollution»...

окружающая средаsurroundings

Он взял из окружающей среды то, что требовалось и сделал нечто большее.
He took from his surroundings what was needed... And made of it something more.
Генетические проблемы могут начать проявляться из-за чего-то в окружающей среде. А эти двое явно находятся в одинаковых условиях.
Genetic conditions can be set off by things in the surroundings, and these two obviously share surroundings.
Влейся в окружающую среду.
Become one with your surroundings.
И он может слиться с окружающей средой как хамелеон.
And he can blend into his surroundings like a chameleon.
На поверхности её мембраны поддерживается разность потенциалов, при помощи которой распознается окружающая среда.
It's maintaining the potential difference across its cell membrane, and it can use that to sense its surroundings.
Показать ещё примеры для «surroundings»...

окружающая средаgreen

— Пардон за то , что я волнуюсь за окружающую среду .
— Pardon me for being green.
Так лучше для окружающей среды.
Or wooden, if you want to go green.
Слушай, я, конечно, за защиту окружающей среды и сокращение загрязнения.
Look, I'm all for going green, reducing our footprint.
Но, возможно, не буду этого делать, так как Амир пообещал мне что он не станет противостоять нам в уступках по защите окружающей среде.
I probably won't, because Amir promised me they won't topple us on the green compromise.
Это очень забавная игра, я люблю окружающую среду и всё такое, но мы не будем в неё играть при заготовке компоста.
This game is really fun, and I love being green and everything, but we shouldn't play this when we compost.
Показать ещё примеры для «green»...

окружающая средаenvironmental groups

Ты хочешь сказать мы должны благодарить этих загрязнителей окружающей среды? В десятку, Тина.
We should thank polluters for spawning environmental groups?
Да, защитники окружающей среды действительно давили на нас чтобы уменьшить использование лака для волос.
Yeah, environmental groups really had a go at us for the amount of hairspray we were using.
Хотелось бы надеяться, что Доктор Майнхаймер не позволит себе... быть вовлеченным в участие комитетов по-борьбе с загрязнением окружающей среды...
I do hope that Dr. Meinheimer won't be influenced influenced by any of the so-called environmental groups.
То же, что и контроль за окружающей средой сказал уже много лет назад.
What the EPA and other environmental groups said years ago:
Для чего? Окружающей среды?
What, to an environmental group?
Показать ещё примеры для «environmental groups»...

окружающая средаambient

Температура окружающей среды понизилась бы.
Ambient temperature would have been low.
В 1890 году Эмиль Долбер определил, что есть определенное соотношение между количеством издаваемых стеблевым звуков в минуту и температурой окружающей среды.
In 1890, Emile Dolbear determined that there was a fixed relationship between the number of chirps per minute of the snowy tree cricket and the ambient temperature.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
Basically, you let the water heat up in the tin to ambient temperature which, here in Death Valley today, is about 46 degrees Celsius.
Энергия окружающей среды зашкаливает.
Ambient energy readings are off the charts.
Температура печени 36,6 градусов, но окружающей среды 37,7.
Liver temp's 98,but ambient's pushing a hundred
Показать ещё примеры для «ambient»...

окружающая средаenvironmental impact

Морос Групп обеспокоены влиянием на окружающую среду.
The Moros Group is sensitive to environmental impact.
Ну, «Conservo Solutions» должны были изучить положения об окружающей среде, прежде, чем начинать бурение.
Well, Conservo Solutions had to file an environmental impact study before they started drilling.
Стопроцентно удобно для ребенка, и никакого вреда окружающей среде.
That's right-— total baby comfort, zero environmental impact.
Нет, что я сделаю, так это это взбудоражу местный население и возможно тогда они попросят доклад по влиянию парка на окружающею среду, и тогда Бен и я продолжим работать вместе минимум еще один год.
No, what I'll do is I'll get the neighborhood all riled up, and then maybe they'll ask for an environmental impact report-— and then Ben and I will work together for at least another year.
Осознал внияние на окружающую среду и решил с этим покончить
Realized the environmental impact and pulled the plug.
Показать ещё примеры для «environmental impact»...