око — перевод на английский

Быстрый перевод слова «око»

«Око» на английский язык переводится как «eye».

Варианты перевода слова «око»

окоeye

Так как твое вмешательство приговорило меня к вечному заключению в Оке Гора, это был бы подходящий конец.
Since your interference has condemned me for ever to remain a prisoner in the Eye of Horus, it would be a fitting end.
Око Гора!
The Eye of Horus!
После того как Око было сломано, у нас было чуть больше двух двух минут, чтобы вернуться сюда — столько времени радиоволны идут с Марса на Землю.
After the Eye was broken, we had little more than two minutes to get back here — the time radio waves take to pass from Mars to Earth.
Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано.
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken.
— Ты уже вызвал «всевидящее око»?
— Did you call the eye in the sky?
Показать ещё примеры для «eye»...
advertisement
Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока.
Old life blown away in the blink of an eye.
Затем в мгновение ока эта карточка появилась на станции.
Then, in the blink of an eye, that card appeared on the station.
— В мгновение ока?
— In the blink of an eye?
И этот страх может превратиться в ненависть в мгновение ока.
And that fear can turn to hate in the blink of an eye.
Всё происходит в мгновение ока.
Everything happens in the blink of an eye.
Показать ещё примеры для «blink of an eye»...
advertisement

окоno time

Мы могли бы уничтожить их в мгновение ока.
We could destroy it in no time.
С вашей красотой Его высочество влюбится в вас в мгновение ока.
With your beauty, His Highness will fall for you in no time.
Полиция будет считать, что распутала случай Буллера в мгновение ока, но китайцы — это же совсем другое дело, верно?
The police will have the Buller case cleared up in no time, but the Chinese, different kettle of fish, what?
Он может в мгновение ока перенести нас на корабль.
We just sit in it and it takes us straight to the ship, in absolutely no time at all.
Вы новичок в политике Тары — и кем вы стали в мгновения ока?
Here you are, new to Taran politics, and in no time at all, what have you become?
Показать ещё примеры для «no time»...
advertisement

окоheartbeat

В мгновение ока!
In a heartbeat.
Раньше ты мог победить ее в мгновение ока.
Time was you would have taken her out in a heartbeat.
Поверь, Дафни, одно твоё слово и я брошу Мэл в мгновение ока.
Trust me, Daphne, say the word, and I will leave Mel in a heartbeat. MEL: Niles?
— В мгновение ока.
— In a heartbeat.
На такие вызовы теперь все копы слетаются в мгновение ока.
Now a DOA call brings everyone in a heartbeat.
Показать ещё примеры для «heartbeat»...

окоeyes only

— Нужно уговорить «Око» рассказать правду.
— Gotta make Eyes Only get the truth out.
— Журналистское расследование истории ОКА о сбежавших из Мантикоры.
— The press follow-up on the Eyes Only story about the Manticore escapees.
ОКО нашел себе достойного противника.
Eyes Only met his match.
Женщина связалась с ОКОм.
A woman contacted Eyes Only.
Так вот о чём занимаются информаторы ОКА, да?
So this is what the Eyes Only Informant Net has been reduced to, huh?
Показать ещё примеры для «eyes only»...

окоflash

Грешники, попавшие туда, сгорают в мгновение ока.
The sinners who go there burn up in a flash.
Прежняя Гвен была бы уже у Никки Беван в мгновение ока.
The old Gwen would have been up there to see Nikki Bevan in a flash.
В мгновение ока.
Came in a flash.
В мгновенье ока вся ваша жизнь, все эти дни каторжного труда и унижения оказались потрачены впустую.
In a flash, your whole life-— All those days of drudgery and humiliation-— Wasted.
Я могла быть там в мгновение ока.
— I could be there in a flash.
Показать ещё примеры для «flash»...

окоoculus

Брюс показал мне нечто, называемое Оком.
Druce showed me something called the Oculus.
— У Повелителей Времени есть штука под название Око, которая позволяет им не только видеть будущее, но и менять его.
— The Time Masters have this thing called the Oculus, which allows them not only to gaze into the future, but to engineer it.
Гидеон, проложи курс на Источник Ока.
Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring.
Нам нужно добраться до Ока, пока не подоспело подкрепление.
We need to get to the Oculus before reinforcements arrive.
Я должен поддерживать контакт с системой, чтобы разрушить Око.
I have to maintain contact with the failsafe it order to destroy the Oculus.
Показать ещё примеры для «oculus»...

окоlife

Храни его как зеницу око.
Guard them with your life.
Возьмите это и берегите как зеницу ока.
Take this and guard it with your life.
— Береги его как зеницу ока.
— Guard it with your life.
Пока я не вернусь, береги эту женщину как зеницу ока.
Till I return, guard this woman with your life.
Храни это как зеницу ока.
Guard this with your life.
Показать ещё примеры для «life»...

окоall-seeing eye

Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая.
My all-seeing eye has peered into the very heart of China.
Всевидящее око.
The all-seeing eye.
Братья и сёстры, мы собрались сегодня под всевидящим оком природы, чтобы засвидетельствовать благословенное сочетание Опи и Лилы.
Brothers and sisters, we come together today under the all-seeing eye of nature to witness the blessed joining of Opie and Lyla.
Пентаграмма, всевидящее око .. и то, и другое — объекты силы в темной магии.
The pentagram, the all-seeing eye... both of those are power objects in dark magic.
Осколок, упоминается здесь как Всевидящее Око.
The Shard, yes, referred to here as the All-Seeing Eye.
Показать ещё примеры для «all-seeing eye»...

окоoka

Ока, а ты бей её.
Oka, go ahead and beat her.
Таня ещё в школе полюбила Оку.
Tanya fell in love with Oka when she was still in school.
— Депутат Хана Ока!
— Minister Hana Oka!
Семья Ока — династия политиков. Лучшие из лучших. Но однажды вы влюбились в бедняка.
The Oka dynasty produces generations of politicians, the best of the best, but one day you met a poor man and fell in love.
Митсуко Ока поэтому я приняла предложение Казуми.
MITSUKO OKA So I accepted Kazumi's offer.
Показать ещё примеры для «oka»...