ожидал услышать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ожидал услышать»
ожидал услышать — expected to hear
Я ожидал услышать другое предложение.
I expected to hear different offer.
Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.
I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.
Потому что я ожидала услышать... звуки ударов кулака о плоть снова и снова.
Because I half expected to hear the... Sounds of fists on flesh Over and over and over.
Эм, это не то, что я ожидал услышать.
Uh, not at all what I expected to hear.
Я частично ожидал услышать, что вы отмените нашу встречу этим утром.
I half expected to hear you had canceled this morning.
Показать ещё примеры для «expected to hear»...
advertisement
ожидал услышать — was expecting
Я знаю об этом не понаслышке. Он в курсе происходящего. Вместо того, чтобы убиваться из-за негативной критики, он скажет обратное тому, что вы ожидаете услышать от честолюбца -
And the reason that I know this is that he also has a perception of the process that instead of reacting negatively to a criticism, he'll basically say the reverse of what you might expect somebody with a big ego to say, 'Let's just rip it apart and start again'.
Этого я уж точно не ожидала услышать.
I didn't expect that.
А потом сделовал ответ, который мы никак не ожидали услышать
And then we got a response we didn't expect.
Не ожидайте услышать милые и потешные имена, типа Панда или Фиеста — все машины здесь названы в честь собак, кроме Бородавочника, который назван в честь бородавочника.
Don't expect cute and cuddly names like Panda or Fiesta — everything here is named after a dog, except the Warthog, which is named after a warthog.
О, я ожидала услышать секретаршу.
Oh, I was expecting a secretary.
Показать ещё примеры для «was expecting»...
advertisement
ожидал услышать — waiting to hear
Слушал новости, ожидая услышать определенную комбинацию слов, которую так и не произнесли.
I watched the news waiting to hear a very specific combination of words... but they never came.
— Ты это ожидал услышать?
IS THAT WHAT YOU WERE WAITING TO HEAR?
И он ожидает услышать от меня.
And he's waiting to hear from me.
Забавно, похоже, что ты... ожидаешь услышать ответ.
Funny, kind of looks like you're... waiting to hear an answer.
Я не могу поверить что ты на самом деле ожидаешь услышать что кто-то другой должен что-то сказать.
I can't believe you're actually waiting to hear what anyone else has to say about anything.
Показать ещё примеры для «waiting to hear»...
advertisement
ожидал услышать — want to hear
От меня вы такого не ожидали услышать.
Iknow,andthat'sprobably the last thing you want to hear from me.
Я понимаю, это не то, что ты ожидал услышать, но я не могу это сделать.
I know this isn't what you want to hear, but I can't do it.
— Я знаю, это не то, что ты ожидаешь услышать, но я хочу, чтобы мы были заодно.
— I know it's not what you want to hear, but I need you with me on this.
Священники утешали нас приятными вещами, которые мы ожидали услышать.
The priests told us the comforting things we wanted to hear.
Это не то, что я ожидала услышать.
That's, like, the second to last thing I wanted to hear.
ожидал услышать — expected me to say
Я... я не... я не знаю... что я ожидаю услышать.
I-I don't... I don't know w... what I expect you to say.
Это не то, что я ожидала услышать.
That's not what I expected you to say.
Я конечно не это ожидала услышать, но тоже внезапная новость.
Not what I was expecting you to say, but impressive nonetheless.
Что ты ожидал услышать?
What do you expect us to say?
И должен сказать, мистер Нэвилл, чем скорее тем лучше, что вы, несомненно, и ожидали услышать от меня.
And, of course, Mr. Neville, the sooner the better... as you expected me to say.