ожидал услышать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ожидал услышать»

ожидал услышатьexpected to hear

Я ожидал услышать другое предложение.
I expected to hear different offer.
Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.
I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.
Потому что я ожидала услышать... звуки ударов кулака о плоть снова и снова.
Because I half expected to hear the... Sounds of fists on flesh Over and over and over.
Эм, это не то, что я ожидал услышать.
Uh, not at all what I expected to hear.
Я частично ожидал услышать, что вы отмените нашу встречу этим утром.
I half expected to hear you had canceled this morning.
Показать ещё примеры для «expected to hear»...
advertisement

ожидал услышатьwas expecting

Я знаю об этом не понаслышке. Он в курсе происходящего. Вместо того, чтобы убиваться из-за негативной критики, он скажет обратное тому, что вы ожидаете услышать от честолюбца -
And the reason that I know this is that he also has a perception of the process that instead of reacting negatively to a criticism, he'll basically say the reverse of what you might expect somebody with a big ego to say, 'Let's just rip it apart and start again'.
Этого я уж точно не ожидала услышать.
I didn't expect that.
А потом сделовал ответ, который мы никак не ожидали услышать
And then we got a response we didn't expect.
Не ожидайте услышать милые и потешные имена, типа Панда или Фиеста — все машины здесь названы в честь собак, кроме Бородавочника, который назван в честь бородавочника.
Don't expect cute and cuddly names like Panda or Fiesta — everything here is named after a dog, except the Warthog, which is named after a warthog.
О, я ожидала услышать секретаршу.
Oh, I was expecting a secretary.
Показать ещё примеры для «was expecting»...
advertisement

ожидал услышатьwaiting to hear

Слушал новости, ожидая услышать определенную комбинацию слов, которую так и не произнесли.
I watched the news waiting to hear a very specific combination of words... but they never came.
— Ты это ожидал услышать?
IS THAT WHAT YOU WERE WAITING TO HEAR?
И он ожидает услышать от меня.
And he's waiting to hear from me.
Забавно, похоже, что ты... ожидаешь услышать ответ.
Funny, kind of looks like you're... waiting to hear an answer.
Я не могу поверить что ты на самом деле ожидаешь услышать что кто-то другой должен что-то сказать.
I can't believe you're actually waiting to hear what anyone else has to say about anything.
Показать ещё примеры для «waiting to hear»...
advertisement

ожидал услышатьwant to hear

От меня вы такого не ожидали услышать.
Iknow,andthat'sprobably the last thing you want to hear from me.
Я понимаю, это не то, что ты ожидал услышать, но я не могу это сделать.
I know this isn't what you want to hear, but I can't do it.
— Я знаю, это не то, что ты ожидаешь услышать, но я хочу, чтобы мы были заодно.
— I know it's not what you want to hear, but I need you with me on this.
Священники утешали нас приятными вещами, которые мы ожидали услышать.
The priests told us the comforting things we wanted to hear.
Это не то, что я ожидала услышать.
That's, like, the second to last thing I wanted to hear.

ожидал услышатьexpected me to say

Я... я не... я не знаю... что я ожидаю услышать.
I-I don't... I don't know w... what I expect you to say.
Это не то, что я ожидала услышать.
That's not what I expected you to say.
Я конечно не это ожидала услышать, но тоже внезапная новость.
Not what I was expecting you to say, but impressive nonetheless.
Что ты ожидал услышать?
What do you expect us to say?
И должен сказать, мистер Нэвилл, чем скорее тем лучше, что вы, несомненно, и ожидали услышать от меня.
And, of course, Mr. Neville, the sooner the better... as you expected me to say.