об этом пожалеешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «об этом пожалеешь»

об этом пожалеешьregret it

Ты хочешь чтобы мы остались, потому что у тебя доброе сердце, но скоро ты об этом пожалеешь.
You want us here now because you have a good heart, but you would regret it soon enough.
Форд, если я тебя спрошу, где, черт возьми, мы находимся, я об этом пожалею?
Ford, if I asked you where the hell we were, would I regret it?
Ты можешь потом об этом пожалеть.
You might regret it later in life.
Ты об этом пожалеешь, кузен!
Burn him! You would regret it, coz.
Я хочу, чтобы эта свора знала... убей копа и ты горько об этом пожалеешь.
I want to send a message to these people... Kill cops, and you will not live to regret it.
Показать ещё примеры для «regret it»...
advertisement

об этом пожалеешьbe sorry

Они об этом пожалеют
They'll be sorry
Если вы ей не поможете, то очень об этом пожалеете!
Our mother's sick, and if you don't make her better... you'll be sorry.
Ты проводишь её домой через 45 минут после встречи, иначе сильно об этом пожалеешь.
Listen up. You have her home 45 minutes after you pick her up, or you'll be sorry.
— Вы об этом пожалеете!
You'll be sorry.
Если что-то случится с папой, клянусь Богом, вы об этом пожалеете.
If anything happens to my dad, I swear to God you'll be sorry.
Показать ещё примеры для «be sorry»...
advertisement

об этом пожалеешьwish you had

Когда вам откроется истина... быть может, вы об этом пожалеете.
When you see the light, you may wish you had not.
быть может, вы об этом пожалеете.
you may wish you had not.
Когда-нибудь вы об этом пожалеете.
Some day, you'll wish you had.
Или вы об этом пожалеете... сэр.
Or you'll wish you had... sir.
Этот токсин, он не смертелен, но он заставит вас об этом пожалеть.
This toxin, it's not lethal, but it will make you wish that it were.