обрез — перевод на английский

Варианты перевода слова «обрез»

обрезshotgun

Вероятно, из обреза?
— Exactly. A shotgun, probably?
Я не люблю обсуждать дела, когда передо мной великан с обрезом в руках.
First of all, I do not feel comfortable talking business... with a giant carrying a shotgun.
Это был человек с обрезом.
It was a man with a shotgun.
Но что ты делаешь в моем доме с обрезом в руках?
What are you doing in my house with a shotgun?
Да-да, а потом он выстрелил в меня из обреза.
Uh-huh, then he fired a shotgun at me.
Показать ещё примеры для «shotgun»...
advertisement

обрезtime

Похоже, у Марло времени в обрез.
Marlo here seems pressed for time.
А может, времени в обрез?
Did you not have time?
Итак, у нас целая куча карточек и в обрез времени.
Okay, we got a lot of thank-you cards to write and not a lot of time.
Времени у нас в обрез, так что, может, наденете рубашку, разберетесь с нами, а потом мы испаримся?
We don't have a lot of time, so why don't you shirt it up, and then we will get what we need, and then we'll be out of your hair.
Тик-так, времени в обрез Пусть так несмотря на стресс
Time keeps skipping out of beat Left, right, tripping on your feet
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

обрезmuch time

Открыв эту дверь, сработает тревога тут же, так что времени в обрез.
Now, as soon as this door opens, an alarm will go off, and we will not have much time. — What about the gate?
— Времени в обрез.
— Doesn't give us much time.
Времени у нас в обрез.
We don't have much time.
Но времени у нас в обрез.
But we don't have much time.
Ну, времени у нас в обрез.
Well, I don't have much time.
Показать ещё примеры для «much time»...
advertisement

обрезsawed-off shotgun

Да, мы хотели подарить ему обрез, но он уже сейчас стоит довольно дорого.
Yeah, we wanted to get him a sawed-off shotgun, but those are pretty expensive already.
Подозреваемому удалось уйти, но есть свидетель и орудие убийства — обрез.
Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon-— a sawed-off shotgun.
И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках.
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun.
Обрез.
Ah, a sawed-off shotgun.
Ищем, не открыто ли где окно, если честно. Видим этого парня — он сидит у стены, рядом велосипед, в руках обрез.
We looking' for open windows, to be honest with you, see this guy sittin' up against the wall, got a bicycle next to him and a sawed-off shotgun.
Показать ещё примеры для «sawed-off shotgun»...

обрезsawed-off

Я знаю, что ты можешь сделать все, что посчитаешь нужным... взять свой любимый обрез и пойти на охоту.
I know you want to go to wherever it is you lay your head... and pick up that sawed-off you like so much, and go on the hunt.
Этот обрез, принадлежавший местному бутлегеру. бутлегер (человек, торгующий алкогольными напитками в период сухого закона).
This sawed-off shotgun belonged to a local bootlegger.
Я смог выбить у него из рук обрез.
I managed to wrestle the sawed-off out of his hand.
На такой случай убедись, что у тебя под рукой обрез, что хранится под стойкой.
Well, in that eventuality, make sure that sawed-off behind the bar is close at hand.
Он попытается пристыдить тебя, за смерть девушки... или за то, что дети превозносят Омара и его обрез.
Course he's gonna try to shame you with the dead girl or some mess about children lookin' up to Omar an' his sawed-off.
Показать ещё примеры для «sawed-off»...

обрезshort

Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
Времени в обрез.
Time is short.
Кто-то хорошо спланировал операцию, но времени у них было в обрез.
Whoever planned this operation was very good, but they were working on short notice.
А то! А вот шампанского у нас в обрез.
Yeah, but we're a bit short on the champagne.
Прости, но лошадей у нас — в обрез.
Sorry, we're short on horses.
Показать ещё примеры для «short»...

обрезrunning out

Времени в обрез.
Time is running out.
Но вы должны доверять мне и слушаться меня с этой самой секунды, потому что времени в обрез.
But I need you to trust me and do exactly as I say from this second onwards because we're running out of time.
Ошибаешься. Времени в обрез.
You're wrong, we're running out of time.
У меня времени в обрез.
I'm running out of time.
У нас времени в обрез.
We know time's running out.
Показать ещё примеры для «running out»...

обрезspare

Времени и так в обрез!
Time, and so to spare!
А теперь времени в обрез.
And now the time to spare.
Времени у нас в обрез.
Not too much time to spare.
Времени в обрез.
Time to spare.
Это для вас. Это просто у нас продуктов в обрез... если вы знаете, что я имею в виду.
It's just we have food to spare... if you know what I mean.

обрезtight

У меня было времени в обрез.
I had too tight of a window.
У, времени в обрез.
Ooh, their time is pretty tight.
Денег в обрез, я знаю.
Money's tight, I know.
Джульет не может работать, так что денег — в обрез.
Juliet can't work, and well — well, money's tight.
Моя пенсия плюс полпенсии Моники. Денег в обрез.
With my pension and half of Monique's pension, it's tight.

обрезcrunch

Времени в обрез.
This is crunch time, okay?
Бигби, у нас правда времени в обрез.
Bigby, we really are in a time crunch.
Времени в обрез. А время бесценно.
There's a time crunch, and time is of the essence.
Времени в обрез.
It's crunch time.
Эй, у нас времени совсем в обрез, понятно?
Hey, look, we're on a time crunch here, alright?