обратить ваше внимание — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «обратить ваше внимание»
«Обратить ваше внимание» на английский язык переводится как «draw your attention» или «bring to your attention».
Варианты перевода словосочетания «обратить ваше внимание»
обратить ваше внимание — draw your attention
— Сэр, могу ли я обратить ваше внимание на эскадру федеральных кораблей приближающихся по направлению 160.
— Sir, I would draw your attention to Federation ships in line astern approaching on bearing 160.
Теперь, разрешите обратить ваше внимание на летящие...
Now, then, if I may draw your attention to the flying buttresses above the...
Могу я обратить Ваше внимание на одну вещь?
Can I draw your attention to one thing?
Обратите ваше внимание на внутреннюю сторону обложки!
If I could just draw your attention to the inside sleeve.
Могу я обратить ваше внимание на 6-пенсовый поднос, может, вы его пропустили?
Could I draw your attention to the sixpenny tray, would you might have missed?
Показать ещё примеры для «draw your attention»...
advertisement
обратить ваше внимание — direct your attention
Прошу обратить ваше внимание на мониторы.
I direct your attention to the monitors.
Позвольте обратить ваше внимание на это...
If I may direct your attention to this...
Боюсь, что я вынужден обратить Ваше внимание на его медицинскую карту.
Then I'm afraid I'll have to direct your attention to his medical journal.
И я хотел бы обратить ваше внимание на этот прекрасный, новый плоский экран.
If y'all would just direct your attention to this beautiful, new flat-screen TV,
Я бы хотел обратить ваше внимание на стенограмму заседания суда.
I'd like to direct your attention to the trial transcript from the civil case.
Показать ещё примеры для «direct your attention»...
advertisement
обратить ваше внимание — turn your attention
И обратите ваше внимание...
And turn your attention back...
И обратите ваше внимание, на дыхание.
And turn your attention back to your breath.
Теперь я бы хотела обратить ваше внимание на доказательство «A»:
Now, if I could please turn your attention to exhibit «A»:
Господин президент, позвольте обратить ваше внимание на декларацию... — Добро пожаловать домой.
Minister of commerce: Mr. President, if I may turn your attention to docket... — Yussef:
Но всё же, я хочу обратить Ваше внимание на символы, вырезанные на животе Архиепископа.
But finally, I'd like to turn your attention to the symbol carved into the chest.
Показать ещё примеры для «turn your attention»...
advertisement
обратить ваше внимание — attention
Господа, так как вы теперь управляете компанией, мы решили, что нам стоит обратить ваше внимание на одну проблему.
Gentlemen, as you are now in control of the company, we thought it best to bring a problem to your attention.
Я только хотела обратить ваше внимание на одну мелочь, если у вас есть время.
I just wanted to bring one small thing to your attention, if you have some time.
Я обратила ваше внимание на стоящий случай, а вы практически швырнули его мне в лицо, чтобы унизить меня.
I brought a reasonable case to your attention, and you shoved it in my face just to humiliate me.
Налоговые вопросы очень сложны. Я бы хотел обратить ваше внимание на более важные моменты.
Sire, the taxation issue is a tedious mess and I would have your attention on other matters.
Если же вы, как говорят, талантливый рисовальщик, то, возможно, вам не кажется, что те предметы, на которые я обратила ваше внимание, вместе образуют некий план, некую стратегию или состав преступления.
If you, are as I have heard tell... a talented draughtsman... then I imagine that you could suppose that the objects... I have drawn you attention to, form no plan... stratagem or indictment.
Показать ещё примеры для «attention»...