обрадованный — перевод на английский
Варианты перевода слова «обрадованный»
обрадованный — excited
— Таким образом, люди уйдут обрадованными.
— That way, people leave excited.
О, я думаю, люди будут обрадованными тем, что могут уйти.
Oh, I think people will be excited to leave.
— Мы очень обрадованы...
We are very excited...
Ты не выглядишь обрадованной.
You don't seem excited.
advertisement
обрадованный — delighted
Ваше величество, император очень обрадован перспективой вашего брака с его сыном.
The Emperor is delighted with the prospect of his son being honoured with your hand, Your Grace.
Когда я узнал, что сын Билла Хирна служит в моей дивизии, я был обрадован.
When I learned that Bill Hearn's son was in my division, I was delighted.
Я удивлен и обрадован видеть тебя сегодня.
I'm surprised and delighted to see you this evening.
Пьяница, обрадованный тем, что обокрал меня, побежал в кабачок пропивать полученные деньги.
The drunkard had been delighted to have cheated me, he ran to the vodka shop to spend the money on drink.
advertisement
обрадованный — happy
Но судя по его каменному лицу, он не был обрадован.
But his stone face showed he wasn't happy.
Не выглядишь обрадованной.
You don't look happy.
Леон, вероятно, был не очень обрадован моим решением взять перерыв на год.
Leon was probably not happy that I decided to take that year off.
Он поправде был обрадован?
Should he really be happy about that?
advertisement
обрадованный — pleased
Дорогой Динк, я была удивлена и обрадована твоим письмом.
Dear Dink, I was surprised and very pleased to get your letter.
Вы будете обрадованы тем, что по нашему персональному запросу, Советские согласились прислать своего известного тенора, Владимира Билетникова.
You should be pleased to note, that at your personal request, the Soviets have agreed to send their celebrated tenor, Vladimir Biletnikov.
Вы кажетесь более удивленной, чем обрадованной.
You seem more surprised than pleased.
обрадованный — другие примеры
Вы, вероятно, были очень обрадованы?
So, you were very happy? -Oh yes.
— Ты выглядишь обрадованной.
— You seem overjoyed.
Я не ждал вашего звонка, удивлен и обрадован, мисс Бо...
I was surprised to hear from you. Surprised and pleased, Miss Bo...
Не уверена, что отец обрадован моим приездом.
I'm not sure Father cares much if I come.
Да, это хорошо, если вы сделали это добровольно, но у меня такое чувство, что ваша жена была не очень-то обрадована вашему решению.
Yeah, it's a good thing, if you did it of your own free will, but I get a feeling that your wife wasn't too thrilled with that decision.
Показать ещё примеры...