обо — перевод на английский

Варианты перевода слова «обо»

обоcare

И мужчину, по-настоящему сильного мужчину, который позаботится обо мне!
And a man of my own a real two-fisted guy... to take care of me!
Очень вам благодарен за то, что вы так славно позаботились обо мне!
And thank you very much for taking such good care of me last night.
Постараюсь, чтобы ты захотела заботиться обо мне.
I can make you care for me in time.
Теперь Питер будет заботиться обо мне.
Peter would take care of me now.
Ты думаешь я хочу прожить жизнь для того, чтобы обо мне заботились, как о любимом пуделе?
Do you think I want to go through life being taken care of like a pet poodle?
Показать ещё примеры для «care»...
advertisement

обоeverything

Я хочу, чтобы ты рассказал миру обо всем!
I want you to tell the world everything!
Тот, кто забыл обо всём, кроме вас.
Someone who has forgotten everything else but you.
Обо всём матери надо заботиться!
A mother provides everything.
Ник обо всём позаботится.
Nick will fix everything.
Обо всем.
Everything.
Показать ещё примеры для «everything»...
advertisement

обоforget

И Вы должны забыть обо всем... кроме того, что Вы здесь, графиня.
And you must forget everything... except that you are here, Countess.
Забудь обо всем этом.
Forget all this.
Всякий раз, когда ты смотришь на картину, ты забываешь обо всем!
— Oh, whenever you look at that picture you forget everything.
Потому что, если ты им нужен, тебе всё простят и обо всём забудут.
Because when they need you, they forgive and forget.
Но при виде этого зрелища обо всем забыл.
But the sight is so enchanting I forget to do anything about it.
Показать ещё примеры для «forget»...
advertisement

обоthink

Так вот как ты обо мне думаешь?
Is that what you think?
Скажи, что ты обо всем этом думаешь?
Tell him what you think.
Сохрани её на память... о моих убеждениях... и обо мне.
Think of this as my principle. Keep it in remembrance of me. Always keep it with you.
И что вы обо всем этом думаете, господин комиссар?
What do you think, sir? Rather comfortable, eh?
Боже мой! Боже! Что он подумает обо мне.
What must he think?
Показать ещё примеры для «think»...

обоtell

Скажи обо всём Лоле сам, деликатно, прежде чем об этом раструбят газеты.
I want you to be the one to tell Lola, kind of gently, before it breaks wide open.
Скажи обо всем Бетти.
Speak to Betty. Tell her how it is.
И обо всем расскажешь.
Long enough to tell them who they fight.
Сперва я отслужу вечернюю молитву, а затем расскажу обо всём.
First I will say evening prayers, then I have much to tell you.
Я по голосу пойму, знает она обо всём или нет.
The minute I heard her voice, I could tell if she knew anything.
Показать ещё примеры для «tell»...

обоreport

И сообщу обо всём компании!
I shall report this to the company.
Ну, а теперь можете идти в дирекцию и сообщить обо мне. Вы... старый ночной горшок!
So go ahead and report me to the management, you old dirtbag.
Сообщи обо мне в общество защиты прав потребителей.
Report me to the Better Business Bureau.
Сообщить обо всем, что у них есть общего.
Report any item, any past episode or experience they all have in common.
Обо всем, что вы делали последние три земных дня.
Yes, a report. Everything you have done for the past three Earth days.
Показать ещё примеры для «report»...

обоknow

— Вы знали обо мне?
— Did you know I was coming?
Что обо мне подумают?
They know me.
Я знаю обо всем, что происходит в этом святом месте. И я также знаю, что вы упорствуете в отрицании... истинного учения о благодати.
I know what goes on in this holy place, that you still deny the true doctrine of grace.
Если это просто паралитический газ, как я могу знаты обо всех деталях?
If this is just nerve gas, how come I know everything in such detail?
Пусть мне сообщают обо всех, кто захочет повидать Черино в камере. — Я поручаю это тебе. — Хорошо, доктор.
Martini, I want to know in advance who visits Cirinna in jail.
Показать ещё примеры для «know»...

обоtalk about

— Ты обо мне?
Do you talk about me?
Ты помни обо мне
We'll talk about
Я бы хотела, чтобы кто-нибудь сказал обо мне, как ты о нём.
I'd like someone to talk about me like you talk about him.
Я тебе обо всем расскажу.
We'll talk about it a little bit.
И разговаривать обо всем.
And we'll talk about everything.
Показать ещё примеры для «talk about»...

обоthings

Ну, хорошо, мы и так уже обо всём знаем.
We already know these things.
Мы можем обо всём поговорить.
We can discuss things. In peace and quiet.
Я всегда узнаю обо всём случайно.
I just find things out.
Когда я был мэром, я обо многом узнал.
I found out many things when I was Mayor
Мэри, что бы со мной ни случилось, что бы обо мне ни говорили... помни, что я всегда тебя любил. И пока жив любить буду.
Trude, please pack my things rigth away, we'll leave here at once.
Показать ещё примеры для «things»...

обоanything

Обо всём.
Anything.
Да почти обо всем.
It could be most anything.
Обо всём может подумать кто?
Anything who can think of?
Я могу говорить с ним обо всем.
I can tell him anything.
Если спросят обо мне, скажи, что я в командировке.
You know, if they ask you anything, just tell them I'm away on business.
Показать ещё примеры для «anything»...