обняться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обняться»
«Обняться» на английский язык переводится как «to hug».
Варианты перевода слова «обняться»
обняться — hug
Время обняться!
Time for a hug!
Давай обнимемся.
How about a hug?
Давай обнимемся, только раз.
Let's hug. Just once.
Давай обнимемся.
Gimme a hug.
Давай обнимемся.
Now, how 'bout a hug?
Показать ещё примеры для «hug»...
обняться — me a hug
Луис, давай обнимемся.
Luis, give me a hug!
— Давай-ка обнимемся.
— Well, all right. Give me a hug.
Давай обнимемся.
Give me a hug.
Давай, обнимемся.
Now, give me a hug.
Вот, давай обнимемся.
Here, give me a hug.
Показать ещё примеры для «me a hug»...
обняться — give me a hug
Обнимемся.
Give me a hug.
Может обнимемся сперва?
Why don't you give me a hug first?
Иди сюда, обнимемся.
Get over here and give me a hug.
Давай хоть обнимемся.
Give me a hug.
Давай обнимемся.
Come here, give me a hug.
Показать ещё примеры для «give me a hug»...
обняться — spoon
Не хочешь обняться?
Don't you want to spoon?
Обнимемся?
Spoon?
Обняться?
Spoon?
Надо просто лежать обнявшись три часа.
We just need to spoon for three hours.
Тогда мы обнимемся.
Then we spoon.
Показать ещё примеры для «spoon»...
обняться — embrace
Они даже обнялись!
They've even embraced!
Мы обнялись.
We embraced.
Будет хорошо выглядеть если мы обнимемся.
It looks good if I'm embraced by you.
Да, они обнялись, потом Хаккани уехал на внедорожнике.
Yes, they embraced, and then Haqqani drove off in an SUV.
Злейшие враги обнялись и начали работать вместе
Deadly enemies have embraced and begun to work together.
Показать ещё примеры для «embrace»...
обняться — cuddle
Мы можем просто обняться?
Can't we just have a cuddle?
А обняться?
And a cuddle.
— Мы не обнимемся?
— We're not gonna cuddle?
Но... можем полежать обнявшись, если хочешь.
But we can cuddle if you like.
Мардж, как насчет того, чтобы мы просто обнялись?
Marge, would you mind if we just cuddle?
Показать ещё примеры для «cuddle»...
обняться — get a hug
Обнимемся?
Get a hug?
Обнимемся на прощание?
Get a hug, at least?
— Может обнимемся на прощание?
Can I at least get a hug?
Обнимемся?
I don't get a hug?
Может, обнимемся на прощание?
Can I at least get a hug?
Показать ещё примеры для «get a hug»...
обняться — bring it in
Давай обнимемся.
Come on, bring it in.
Обнимемся!
Bring it in!
Ну, обнимемся, крутыш!
Bring it in, big guns.
Давайте обнимемся.
Come on, bring it in.
Обнимемся все.
Bring it in, everybody.
Показать ещё примеры для «bring it in»...
обняться — huddle
— Может, нам встать и обняться всем вместе?
— Could we have a quick huddle?
Давайте все обнимемся.
Let's all have a huddle.
— Угу. — Давайте обнимемся.
OK, let's huddle up.
— Идите сюда, обнимемся, ребята.
— Come here, huddle up, guys.
Ладно, давайте обнимемся.
Okay, come on, huddle up.
обняться — group hug
Идите ко мне, обнимемся.
That's... Come on, group hug.
Обнимитесь!
Group hug!
Сегодня все обнимемся в душе!
Group hug in the shower tonight!
— Обнимемся.
— Mmm. Group hug.
Обнимемся!
Group hug!
Показать ещё примеры для «group hug»...