обманывайтесь — перевод на английский
Варианты перевода слова «обманывайтесь»
обманывайтесь — be fooled
Не обманывайся.
Do not fool yourself.
Не обманывайтесь, будто вы способны играть с ними на равных.
Don't fool yourself that you can play in their game.
Не обманывайтесь.
Don't fool yourself.
Не обманывайся.
Don't fool yourself.
Не обманывайся, брат.
Don't fool yourself, brother.
Показать ещё примеры для «be fooled»...
advertisement
обманывайтесь — be deceived
Знаю, он выглядит бессильным, но не обманывайся этим.
I know that he looks weak, but do not be deceived.
Ты говорил мне не обманываться. Но ты позволил обмануть себя..
You told me not to be deceived, but you've let yourself be deceived.
Не обманывайся.
Don't be deceived.
По-моему, девушки любят обманываться.
I think girls like being deceived.
Но если его воспоминания нам помогут... Значит, я хотя бы не зря обманывалась.
But if these memories can do some good then at least I wasn't deceived for nothing.
Показать ещё примеры для «be deceived»...
advertisement
обманывайтесь — kid yourself
Не обманывайся, Оскар.
Don't kid yourself, Oscar.
Не обманывайся.
Don't kid yourself.
Не обманывайся, я всегда был здесь.
Don't kid yourself. I've always been there.
Я не обманываюсь насчет себя
I don't kid myself about that.
Не хочется обманываться, но, вообще-то, да, хотелось бы.
I don't kid myself, you know, but, yeah.
Показать ещё примеры для «kid yourself»...
advertisement
обманывайтесь — deluded
Ваша кузина либо обманывается, либо обманщица, или и то и другое.
Your cousin is deluded or dishonest, or both.
Восхищает ваш оптимизм, но вы обманываетесь.
I admire your optimism, however deluded.
А ты уверен, что не обманываешься?
How do you know you're not deluding yourself?
Я просто хотел убедиться, что мы не обманываемся.
I just wanted to make sure we weren't deluding ourselves.
Но не будем обманываться: следующий раз может быть последним.
But let's not delude ourselves, next time might be the right one.
Показать ещё примеры для «deluded»...