be deceived — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be deceived»

be deceivedобманули

You were deceived in Paris.
Тебя обманули в Париже, Джонатан.
She was deceived, lied to.
Ее обманули, ей лгали.
We have been deceived!
Нас обманули!
But I was deceived again and had to participate in the second round.
Но меня снова обманули, и мне пришлось участвовать во втором.
You have been deceived!
Вас обманули!
Показать ещё примеры для «обманули»...
advertisement

be deceivedобманывал

The man was deceiving the whole world.
Этот человек обманывал весь мир.
He was deceiving all of us.
Он обманывал всех нас.
I have been deceiving you.
Я вас обманывал.
I was deceiving people with my cheap trickery, and I started to believe my own claims of greatness.
Я обманывал людей моими дешёвыми трюками, и начал верить в собственные слова о своём величии.
But I have just discovered someone I thought was loyal has been deceiving me from the start.
Но я только что узнала, что тот, кого я считала преданным мне, обманывал меня с самого начала.
Показать ещё примеры для «обманывал»...
advertisement

be deceivedбыть обманчива

But appearances can be deceiving.
Но внешность может быть обманчива.
Looks can be deceiving.
Внешность может быть обманчива.
Looks can be deceiving sometimes. To go to your work.
Внешность может быть обманчива иногда.
Appearances can be deceiving.
Внешность может быть обманчива.
Well, appearances can be deceiving.
Что ж, внешность может быть обманчива.
Показать ещё примеры для «быть обманчива»...
advertisement

be deceivedобманчива

Appearances are deceiving.
Внешность обманчива.
Appearances can be deceiving.
Внешность обманчива.
Hey, looks can be deceiving.
Внешность обманчива.
Yeah, well, looks can be deceiving, as you people from the 2nd Mass are about to find out.
Да, ну, наружность обманчива, и ваш 2-ой Массачусетский сам в этом убедится.
Well, you should know by now, Agent Ward, that looks can be deceiving.
Ну, вам следует знать, агент Уорд, что внешность обманчива.
Показать ещё примеры для «обманчива»...

be deceivedбывает обманчива

Appearances can be deceiving.
Внешность бывает обманчива.
Look, look, listen, appearances can be deceiving.
Послушай, внешность бывает обманчива.
Oh, looks can be deceiving.
Внешность бывает обманчива.
Appearances can be deceiving, Mr. President.
Внешность бывает обманчива, господин президент.
Reputations can be deceiving.
Репутация бывает обманчива.
Показать ещё примеры для «бывает обманчива»...

be deceivedбыть обманутым

This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me.
Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной.
This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me.
Это даёт тебе возможность обмануть меня... и быть обманутым мной.
It's better to be deceived than be distrustful.
Лучше быть обманутым чем не доверять.
I don't like being deceived!
Мне не нравится быть обманутым.
We will no longer be deceived.
Мы больше не желаем быть обманутыми.
Показать ещё примеры для «быть обманутым»...

be deceivedвнешность обманчива

Looks are deceiving.
Внешность обманчива.
Like, looks can be deceiving.
Например, что внешность обманчива.
Looks can be deceiving.
Внешность обманчива.
But she warned him not to be deceived by appearances.
Она предупредила его, что внешность обманчива.
looks can be deceiving.
Внешность обманчива.
Показать ещё примеры для «внешность обманчива»...

be deceivedизменяла

Who was deceiving me?
Кто мне изменяла?
Now I know why I was deceiving you
Теперь я знаю, почему... Я изменяла тебе.
I had an obligation to tell him that his girlfriend was deceiving him.
Я была обязана сказать ему, что его девушка изменяет.
Mrs. Devine, How could you not know that she was deceiving you?
Миссис Дивайн, как вы могли не заметить, что она вам изменяет?
He is deceiving us, Ji card
Он нам изменяет.
Показать ещё примеры для «изменяла»...

be deceivedчто вы ошибаетесь

Of certainty that is deceived.
Уверен, что вы ошибаетесь.
It is there that I am sure what is deceived.
Могу вас заверить, что вы ошибаетесь.
I thought she had withstood Rahl's attempts to re-break her, but obviously I was deceived.
Я думал она выдержит еще одну попытку Рала сломить ее но видимо я ошибался.
It was deceived, Hastings.
Она ошибалась, Гастингс.
— Well, there I know what is deceived:
Я знаю, вы ошибаетесь.
Показать ещё примеры для «что вы ошибаетесь»...

be deceivedобманывайтесь

Do not be deceived by the size of this pilot vessel.
Но не обманывайтесь размером эскортирующего корабля.
Do not be deceived.
Но не обманывайтесь.
Do not be deceived by any physical manifestation you may encounter, they're absolutely not UFOs.
Не обманывайтесь никакими физическими проявлениями, с которыми вы можете столкнуться — это абсолютно точно не НЛО.
I know that he looks weak, but do not be deceived.
Знаю, он выглядит бессильным, но не обманывайся этим.
Don't be deceived.
Не обманывайся.