обладить — перевод на английский
Варианты перевода слова «обладить»
обладить — scoured
Я облазила каждую библиотеку, каждый архив в стране, и знаешь, чего я нигде не нашла?
You know, I scoured every library, every archive in the country, and you know what I never found?
Я облазил сайты знакомств, используя собственные логарифмы, факторинг в широких спектрах переменных, фильтрацию нежелательных и с высоким отрицательным рейтингом, гарантия успеха 83%
I scoured the dating sites using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success rate of 83...
Я облазил самые тёмные закоулки интернета.
I've scoured the darkest parts of the Internet.
advertisement
обладить — climb
И мы были довольно независимы и довольно безответственны, и нас не волновало более ничто и никто, мы просто хотели облазить мир.
And we were fairly anarchic and fairly irresponsible, and we didn't give a damn about anyone else or anything else, and we just wanted to climb the world.
Мне хотелось облазить весь мир, а миру-то было все равно... случившееся никак не укладывалось в планы наших игр.
I wanted to climb the world, and it just didn't seem... this hadn't been part of our game plan.
advertisement
обладить — skin
У него как у змеи облазит кожа.
He's shedding his skin like a snake.
И ты не начинаешь опухать, по крайней мере, пару дней, а потом глаза вылазят из орбит, кожа облазит и ты взрываешься.
And you don't start to swell up for at least a couple of days, and then your eyes pop out, skin falls off, then you explode.
advertisement
обладить — everywhere
Мы все облазили, но не нашли женщин.
We have been everywhere and we have found no women.
Ты же всё облазил?
You've been everywhere?
обладить — searched every
Облазил всю квартиру сверху донизу — ни ЭМФ, ни ведьмовских мешков, ни серы.
Clean. Searched it top to bottom.
Я облазил все подвалы.
I searched every cellar.
обладить — другие примеры
Но копы сегодня днем уже облазили там все.
But the coppers snooped all through there this a.m.
Ты будешь довольна, Кэйт, я тут все облазил в поисках прекрасных тем для твоих рисунков.
You'll be happy to know, kate, That i've been scouting around For likely subjects for you to paint.
Я лично облазил все закоулки. Я старался...
I was even trying to die to stop them.
М облазили всю страну! И ничего!
For 4 months we've been all over Tonkin.
Даже если мне придётся облазить все крыши нашего квартала!
I'll search every alley around.
Показать ещё примеры...