обед с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обед с»
обед с — lunch with
Обед с Архиепископом Кентерберийским.
Lunch with the Archbishop of Canterbury.
Сегодня у меня был очень интересный обед с Джорджем Костанцо.
Well, I had a very interesting lunch with George Costanza today.
Знаешь, что она сказала после обеда с Ричардом?
You know what she said after her lunch with Richard?
Но мой обед с Мэри-Кейт...
But lunch with Mary-Kate.
Обед с Майклом Грейдом ждет.
Lunch with Michael Grade awaits.
Показать ещё примеры для «lunch with»...
advertisement
обед с — dinner with
Обед с Варгасом?
Dinner with Vargas?
Обед с президентом?
Dinner with the president?
Обед с тремя красивыми женщинами.
Dinner with three beautiful women.
Насчет обеда вообще или обеда с Раулем?
Oh, God. About dinner as a concept, or about dinner with Raoul?
Большой обед с десертом, но у меня есть время до конца месяца.
A big dinner with dessert, but I got till the end of the month.
Показать ещё примеры для «dinner with»...
advertisement
обед с — luncheon
Скажи мне, как прошел твой обед с этим человеком из Голливуда?
Tell me, how did your luncheon turn out with the man from Hollywood?
Похоже, у меня появился соперник в битве за обед с лауреатами.
It looks like I have some competition for this luncheon.
Определённо произошла горячая битва за обед с лауреатами.
Well, there certainly was some spirited bidding over this luncheon, wasn't there?
Извините, что прервал вашу беседу, я просто хотел поблагодарить тебя за подготовку обеда с губернатором на следующей неделе.
You know, I'm sorry to intrude, but I wanted to thank you for arranging the luncheon next week with the governor.
Калинда, обед с корреспондентами в самом разгаре.
Kalinda, she's in the middle of the correspondents' luncheon.
Показать ещё примеры для «luncheon»...
advertisement
обед с — meal with
Всегда заканчивай обед с улыбкой.
ALWAYS FINISH A MEAL WITH A SMILE.
Как бы мне ни хотелось присоединиться, я не могу опоздать на первый обед с Белоснежкой и ее принцем.
As much as I'd enjoy that, I can't be late for my first meal with Snow White and her prince.
Да, потому что у тебя было больше обедов с Норой.
Yeah, you do, because you've had more meals with Nora.
Потом обед с гостями.
After that, we had a meal with the guests.
Вам компенсируют стоимость обеда с клиентами?
You're given an expense allowance for your meals, right?
обед с — eat
У меня обед с важным гостем.
I'm eating with an important guest.
Если я вас правильно понял, вы заявляете всем, что не только обед с придурком приводит к самоубийству.
If I'm understanding you right, you're saying everybody that just ain't eat up with the dumbass ought to be suicidal.
Мне нужно идти на обед с начальством
I can go eat with the superiors
"Затем невесть откуда явился ты и пригласил на обед с ребятами.
"Then out of nowhere you came up and invited me to eat with you guys.
и уплетают обед с вином.
Yes. The unpunished sit up there in the casino and eat eight courses with wine.