обеденный перерыв — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обеденный перерыв»
обеденный перерыв — lunch break
— Я могу заработать 100 долларов за обеденный перерыв.
— I can make $100 in a lunch break.
Обеденный перерыв.
We have a lunch break.
В твой обеденный перерыв?
On your lunch break?
Так, Пэм, у тебя сейчас обеденный перерыв или он был, когда ты на кухне с ребятами ела?
So Pam, is this your lunch break or was that earlier when you were eating in the kitchen with those guys ?
Привет? Мой обеденный перерыв закончился.
My lunch break is over.
Показать ещё примеры для «lunch break»...
advertisement
обеденный перерыв — lunch hour
А у меня длинный обеденный перерыв.
I take a long lunch hour.
Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва.
Razon surprised her during lunch hour. In a workshop.
Это не обеденный перерыв.
This is not the lunch hour.
Офисные девушки на обеденном перерыве.
OLs on their lunch hour.
Как любезно с вашей стороны принять меня в мой обеденный перерыв.
Good of you to see me on my lunch hour.
Показать ещё примеры для «lunch hour»...
advertisement
обеденный перерыв — lunch
Сааба... пять минут кутежа после обеденного перерыва, который содержал только одно блюдо колбасу с горчицей.
Saba: five minutes of debauchery after a lunch consisting of a single course of sausage with mustard.
— В обеденный перерыв?
— This happened at lunch?
— Что делаешь в обеденный перерыв?
What are you doing for lunch today?
Обеденный перерыв!
Lunch!
Я все еще играю в ракетбол в обеденный перерыв?
Am I still on for racquetball at lunch?
Показать ещё примеры для «lunch»...
advertisement
обеденный перерыв — lunchtime
— Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
— You want to go ice skating at lunchtime?
Так скажи Милли, чтоб шла в морг, как все, в обеденный перерыв.
So tell Millie to get down to the morgue at lunchtime, like normal working people.
Хотите встретимся в обеденный перерыв и поболтаем?
Do you want to meet lunchtime for a chat?
Обеденный перерыв для мужских разговоров.
Lunchtime is for guy talk.
Обеденный перерыв.
Lunchtime.
Показать ещё примеры для «lunchtime»...
обеденный перерыв — on my break
Я купила их в обеденный перерыв.
I bought them on my break!
Я — на обеденном перерыве.
I'm still on my break.
Я рад, что ты смогла встретиться со мной во время обеденного перерыва.
I'm so glad that you're able to meet me on my break.
Сколько у тебя осталось времени до конца обеденного перерыва?
How much time do you have left on your break ?
Достаточно уже того, что мы взяли 77-минутный обеденный перерыв на наши дела.
I mean, it's bad enough we took a 77-minute break to do what we just did.
Показать ещё примеры для «on my break»...
обеденный перерыв — dinner break
Перехватите Мэгги в обеденный перерыв.
Catch Maggie on her dinner break.
Единственной, кто нас будет слушать, будет Пола и пара скучающих в обеденный перерыв ребят.
The only folk who're gonna be listening are Paula and a couple of bored guys on their dinner break.
Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен.
No, no, my dinner break's over.
Когда у тебя обеденный перерыв?
What time's your dinner break?
У тебя обеденный перерыв.
It's your... it's you dinner break.
Показать ещё примеры для «dinner break»...