обеденные столы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обеденные столы»

обеденные столыdinner table

Обеденный стол был полем нашего сражения.
The dinner table was our battlefield.
Разумеется нет, если там и дальше... будет такое же вранье, какое он повторяет за обеденным столом.
Well, certainly I would if those are the kind of lies I can expect to hear repeated at the dinner table.
Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу.
Rest up for that big trek to the dinner table.
Милый, длинный обеденный стол...
Nice long dinner table...
Эй, прекрати. Крыса на обеденном столе...
Hey, stop it A rat at the dinner table...
Показать ещё примеры для «dinner table»...
advertisement

обеденные столыdining room table

Вот они будут аккуратно разложены на обеденном столе. Там старик не сможет легко до них добраться.
What could be better than having them on the dining room table where the poor old man can easily get at them.
Обеденный стол двигался против часовой стрелки?
The dining room table spun in a counterclockwise direction?
И стратегию игры мы разработали на обеденном столе ночью, накануне игры.
The game plan had to be laid out on the dining room table the night before.
Перед показом она приезжает пораньше чтобы украсить дом цветами и поставить вазу с фруктами на обеденный стол.
Before showing, she gets there early and puts floral arrangements around the house a bowl of fruit on the dining room table.
Тут у нас... стол, обеденный стол.
We got some... got a table, a dining room table.
Показать ещё примеры для «dining room table»...
advertisement

обеденные столыdining table

Ты уверен, что это именно тот обеденный стол, который она хочет?
Are you sure this is the dining table she wants?
Идемте, воспользуемся обеденным столом.
Come on. We can use the dining table.
От высокопрочных стальных балок, до безукоризненных ножевых изделий, которые позже оказываются за вашим обеденным столом.
From high-tensile girders to the stainless cutlery for your dining table.
Я повесить над обеденным столом чтобы помочь мотивировать меня немного.
I hang it over the dining table to help motivate me a bit.
Обеденный стол, софа, ТВ и холодильник для кимчхи*.
Dining table, sofa, TV, and kimchi refrigerator.
Показать ещё примеры для «dining table»...
advertisement

обеденные столыdining-room table

Я тоже так думаю. Поэтому я хочу, чтобы моя миска стояла посреди вашего обеденного стола.
First I want to move my bowl up on the dining-room table.
— Вы сожгли обеденный стол?
— Are you burning a dining-room table?
Папе пришлось принимать её на обеденном столе.
Our daddy had to deliver her on the dining-room table.
Ты такая жесткая на работе, а здесь, в твоем доме, за твоим же обеденным столом, твой отец немного третирует тебя.
You are so tough at work, and here, you come home. You're sitting at your own dining-room table. Your father pushes you around a little bit.
Я сижу за своим обеденным столом.
I'm at my dining-room table.
Показать ещё примеры для «dining-room table»...

обеденные столыdinner

Макс, я умею вести себя за обеденным столом.
Max, I know how to handle myself at a dinner party.
И мы в любой день будем рады видеть вас за обеденным столом.
And we should be happy if you would join us for dinner on any day.
Наставник. Ё Уль хочет разделить обеденный стол со всеми.
Master, Yeo Wool said she wants to have dinner all together.
Она говорит, этот город... как остатки заливного на обеденном столе, ...когда все гости уже разошлись.
She says it's like a city in aspic, left over from a dinner party, and all the guests are dead and gone.
Иногда вдруг сталкиваешься с ним, он выходит из библиотеки или поднимается по лестнице, когда даже и не думаешь, что он дома, иногда он вдруг появляется неожиданно для всех за обеденным столом, точно привидение.
One meets him sometimes coming out of the library or on the stairs. I never know when he's at home and now and then he suddenly comes in to dinner like a ghost, quite unexpectedly.
Показать ещё примеры для «dinner»...

обеденные столыkitchen table

— Сколько вы хотите за этот обеденный стол?
— How much do you want for the kitchen table?
И зачем кому-то брать безобидную книгу классических переводов, приносить её вниз и класть на нашем обеденном столе?
So... .. why would anyone pick up an innocuous book of classical translations, bring it downstairs and look at it on our kitchen table?
Обеденный стол это не хлам.
A kitchen table isn't clutter.
— Ты разложил части своего велика на обеденном столе.
You've had your bike in bits on the kitchen table.
Да, и обеденный стол не продается.
Yeah, and the kitchen table's not for sale.

обеденные столыtable

— Домашняя еда за обеденным столом вместо полуфабрикатов на бумажных полотенцах, перед теликом.
Well, uh, we have home-cooked meals at a table instead of Hot Pockets on paper towels in front of the TV.
А обеденный стол короля Ферранте?
And King Ferrante's supper table.
Или предпочитаешь, чтобы мы с женой занялись делом прямо на обеденным столе?
Or would you prefer to have me and my wife just get butt naked on the table and get busy? You'd do it, wouldn't you?
Не устраивайте сцен за обеденным столом.
We will not have this at the table.
Но Грейс, казалось, оставила все свои прогрессивные идеи за обеденным столом.
But Grace seemed to have left her progressive attitude at the table.