нулевого — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нулевого»
На английский язык «нулевой» переводится как «zero» или «null».
Варианты перевода слова «нулевого»
нулевого — zero
Нулевой год подходит к концу...
— Year Zero is drawing to a close...
Детонатор установить на нулевую высоту.
Detonator set to zero altitude.
Детонатор установлен на нулевую высоту.
Detonator set to zero altitude.
— Поднять нулевой модуль.
— Elevate zero module.
— Опустить нулевой модуль.
— Lower zero module.
Показать ещё примеры для «zero»...
advertisement
нулевого — null
Левый двигатель, должно быть, угодил в один из «щупалец» нулевого пространства и выключился.
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down.
Коммандер, у меня есть план по установке предупредительных маяков вокруг нулевого пространства.
I have the plan for deploying warning buoys around the null space.
Только представьте технологию малой заметности нулевого поля, скрывающую бомбы и самолёты, защищающую одну сторону от радиации, в то время как другая сгорает.
Just imagine the stealth technology of a null field hiding bombs, hiding planes, shielding one side from radiation while the other side burns.
Обычно никакого, но на этом есть две установки фазеров 4-го типа. Мы используем их для составления карты «нулевого пространства»
But this has two type-four phaser emitters, to chart the null space.
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
I'm picking up a neutrino emission from within the null space.
Показать ещё примеры для «null»...
advertisement
нулевого — zero-sum
У нас игра с нулевым исходом?
We are in zero-sum game?
Не признавал, что это игра с нулевым результатом и пора убираться?
Admit it was a zero-sum game and get the hell out?
Это игра с нулевой суммой.
It's a zero-sum game.
Эллиот, это игра с нулевой суммой.
Elliot, it's a zero-sum game.
Я предполагаю, что это игра c нулевой суммой.
I'm suggesting it's a zero-sum game.
Показать ещё примеры для «zero-sum»...
advertisement
нулевого — zero-point
Нулевая энергия.
Zero-point energy.
— Модуля нулевой точки. — Верно.
A zero-point module.
Вполне может быть, в этой галактике есть сотни хорошо спрятанных модулей нулевой точки, но единственный, относительно которого мы уверены, здесь.
There may very well be hundreds of zero-point modules hidden in this galaxy, but the only one we are remotely sure of is here.
По существу, мы плаваем в море света, которое является полем нулевой точки.
We swim in a sea of light basically which is the zero-point field.
Сверхплотные ракеты с нулевой энергией для поражения чешуйчатой шкуры Кракена?
Hyper-dense zero-point energy missiles to pierce the scaly hide of a Kraken? !
Показать ещё примеры для «zero-point»...
нулевого — zero-g
Нулевая гравитация и я себя хорошо чувствую.
Zero-g, and I feel fine.
Готов к передаче груза в зоне нулевой гравитации.
Clear to begin zero-G cargo transfer.
Это прибор нулевой гравитации, который я изобрел.
This is the Zero-G device I invented.
Кости её были словно мел, ведь всю жизнь она жила при нулевой гравитации.
Her bones were like chalk from spending a lifetime in Zero-g.
Механик нулевого уровня разбирает металлолом, а?
Zero-g mechanic sorting scrap metal out for ammo, huh?
Показать ещё примеры для «zero-g»...
нулевого — size zero
Так примерь нулевой размер.
So, maybe try on a size zero.
У меня не нулевой размер.
I'm not a size zero.
— У меня не нулевой размер.
— I said I'm not a size zero.
— Это нулевой размер.
That's a size zero.
Так, мне нужно все это нулевого размера.
So, I'm gonna need all of these to be a size zero.
Показать ещё примеры для «size zero»...
нулевого — zero-day
Ему нравятся мои атаки нулевого дня и подмена данных.
He loves my zero-day and man-in-the-middle attack.
И почему мы должны верить? Слышали об уязвимостях нулевого дня?
What do you guys know about zero-day vulnerabilities?
Уязвимость нулевого дня — это уязвимость, о которой никто не знает, кроме атакующего.
A zero-day exploit is an exploit that nobody knows about except the attacker.
Если он сможет заманить Мей Чен в свою визуализацию тогда мы сможем узнать что такое «атака нулевого дня»
If he can lure Mei Chen into his render, then we can launch what's known as a «zero-day attack.»
Одна из удививших нас вещей, чтоstuxnet использовал так называемую уязвимость нулевого дня, или, другими словами, кусок кода, дающий ему возможность распространяться без каких-либо действий с вашей стороны.
One of the things that surprised us was that Stuxnet utilized what's called a zero-day exploit, or basically, a piece of code that allows it to spread without you having to do anything.
Показать ещё примеры для «zero-day»...
нулевого — ground zero
У нас нулевой контакт с поверхностью.
We have ground zero contact.
Цель вошла в Нулевую Зону.
Target entering Ground Zero.
Чикаго, это нулевая отметка. Вы нас слышите?
Chicago is ground zero, do you understand?
Все это место — нулевая отметка.
This whole area is ground zero.
Это нулевой километр.
Because this is ground zero.
Показать ещё примеры для «ground zero»...
нулевого — nothing
Выплатите ему нулевой гонорар, и пустите это заглавие на обложке!
Pay him nothing,and run it on the cover!
Мы проверили его отпечатки и снимки по всем своим базам — результат нулевой.
Now, we've run his fingerprints and mug shots through every database we've got, and we've come up with nothing.
Но восприимчивость к антивирусам у него нулевая.
But the susceptibility 'to an antiviral and 'nothing.
но результат нулевой.
with nothing to show for it.
Вероятность почти нулевая.
It's probably nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
нулевого — ground
У нас есть видео, как они прошли через... Дверь лифта и стену на нулевом кровне.
We have similar video of them passing through... an elevator door and wall, on ground level.
В общем, мы заманим его на нулевой уровень.
So we're gonna bring this guy down to ground level.
Росс может и поставил Вас на ноги, но это лишь нулевая отметка, низшая лига.
Ross might have given you a leg up, but that's ground level, minor leagues.
Мы нашли такси Миллса на нулевом этаже.
We found Mills' cab down on the ground floor.
которая закрыла себя в своей квартире я забыл об этом вы только что сказали, что вы поднимались на лифте с Греем, что странно, потому что ваше парковочное место на нулевом этаже правильно. да
Oh, uh, yeah, I had to, uh, run down to the Stanwick to deal with a lady who locked herself out of her apartment. I forgot about that. Well, you just said that you went up the elevator with Grey, which is odd because your parking spot is on the ground floor.
Показать ещё примеры для «ground»...