нужно стать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно стать»

нужно статьneed to be

Мне нужно стать более деловой как ты.
I need to be more business, like you.
Вам двоим нужно стать парой.
You two need to be a couple.
Мне явно нужно стать НЕ-мной.
Well, clearly, I need to be Not-Me instead.
— Тогда вам нужно стать умнее.
— Then you need to be smarter.
Ага, понятней некуда. Всё ясно, значит надо стать тем, кем тебе нужно хотеть стать, в том мире, где хотеть кем-то стать значит быть тем, кем по-твоему тебе нужно стать, хотя на самом деле нам всем нужно лишь петь... старушка.
I really get how it's about being who you need to want to be, in a world where needing to be someone is more about being who you think you need to be, when really, what we all just need to do is sing... man.
Показать ещё примеры для «need to be»...
advertisement

нужно статьneed to get

Нам всем нужно стать креативнее.
We all need to get creative.
Мне просто нужно стать сильнее.
I just... need to get stronger.
Тебе нужно стать жёстче, Лесли.
You need to get tougher, Leslie.
Тебе нужно стать жёстче.
You need to get tougher.
Мне просто нужно стать лучше.
I just need to get better.
Показать ещё примеры для «need to get»...
advertisement

нужно статьneed to become

Торн писал о том, что ему нужно стать одним из его произведений.
Thorne wrote about the need to become one with his work.
Тебе нужно стать героем истории это позволит публике уйти от реальности.
You need to become a character in a story that will allow your audience to escape.
Мне нужно стать кем-то другим.
— I need to become someone else.
Мне нужно стать тем человеком, которым он надеялся я смогу стать.
I need to become the man he hoped I could be.
Она это то, чем им нужно стать.
She's what they need to become.
Показать ещё примеры для «need to become»...
advertisement

нужно статьshould become

Мне нужно стать писателем!
I should become a writer!
Может ему нужно стать мусульманином.
Perhaps he should become a muslim.
Поэтому тебе и нужно стать агентом.
That's exactly why you should become an agent.
Ладна, тогда тебе нужно стать грёбаным шерифом.
All right, then you're gonna become the fucking sheriff.
Итак, теперь мне просто нужно стать мэром.
Well, now I have to become mayor.
Показать ещё примеры для «should become»...

нужно статьmust become

Чтобы поймать рыбу, нужно стать рыбой.
To catch a fish, you must become the fish.
Слушай, Баку, сегодня тебе нужно стать охотником.
Listen, Baku, today you must become a hunter.
Ты невинна и доверчива... Нужно стать Чёрным Лебедем
You must become like the black swan.
Для выживания нам нужно стать такими же.
To survive, they are what we must all become.
Чтобы найти Разнокрыла, нужно стать Разнокрылом!
In order to find a Changewing, you must become a Changewing!