нужно рассказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно рассказать»

нужно рассказатьneed to tell

Мне действительно нужно рассказать тебе чем все закончилось.
I hardly need to tell you how the story ends.
Мне нужно рассказать...
I need to tell...
Тебе нужно рассказать родителям о Гарварде.
You need to tell your parents about Harvard.
Мне нужно кому-то рассказать, мне нужно рассказать тебе.
I need to tell somebody, I need to tell you.
Тебе нужно рассказать мне правду.
You need to tell me the truth.
Показать ещё примеры для «need to tell»...
advertisement

нужно рассказатьhave to tell

Сколько всего мне нужно рассказать!
Oh, how much I shall have to tell!
Мне нужно рассказать ей, пока...
I have to tell her before...
Для начала тебе нужно рассказать всем о своем разнообразном прошлом.
First step: You have to tell everyone about your checkered past.
Но тебе нужно рассказать мне, что случилось. Рассказать правду.
But you have to tell me what happened,and it has to be the truth.
Лео, тебе нужно рассказать всё полиции.
Leo, you have to tell the police everything.
Показать ещё примеры для «have to tell»...
advertisement

нужно рассказатьneed to

Ей нужно рассказать, как заботиться об отце... Его лекарства, его мази, И как заниматься с ним любовью, при этом не убив его.
She will need to know how to take care of papá... his medications, his rash creams, how to have sex with him without killing him.
Есть другие, куда более важные для меня люди, которым нужно рассказать об этом до тебя.
Who is it? There are other people, more important people, who need to know before you.
— Да. Тем не менее, мне нужно рассказать об этом мероприятии.
But I do need to promote this event.
Тебе нужно рассказать Куинн.
You need to call Quinn.
Я... я кое-что узнал и подумал, что нужно рассказать тебе.
I... I heard something, that I feel I need to, you know, pass along.
Показать ещё примеры для «need to»...
advertisement

нужно рассказатьgotta tell

Кензи, тебе нужно рассказать ей о своих чувствах.
Kenzi, you gotta tell her how you feel.
Дума, мне тоже нужно рассказать Джоди правду.
I guess I gotta tell Jody the truth too.
И им всегда нужно рассказать тебе об этом. "Я так счастлив, ..
They always gotta tell you, "I'm so happy.
Мне нужно рассказать им об этом
I gotta tell them about this.
Тебе просто... нужно рассказать шерифу, что ты видела у дома Джекса в ту ночь.
You just gotta tell the sheriff what you saw at Jax's house that night.
Показать ещё примеры для «gotta tell»...

нужно рассказать've got to tell

Нужно рассказать Каслу.
We got to tell Castle.
Послушай, Тед, мне нужно рассказать тебе кое-что о Зоуи.
Listen, Ted, um, I got to tell you something about Zoey.
Нужно рассказать все, как есть.
You got to tell it like it is, all right?
Нужно рассказать обо всем полиции.
.We got to tell the cops.
Вам нужно рассказать эту историю в полиции.
You've got to tell your story to the police.