нужно подтверждение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно подтверждение»

нужно подтверждениеneed confirmation

Но без документа мне нужно подтверждение от человека, что оставил для вас билет.
But without ID I need confirmation from the person who left the ticket.
Нам нужно подтверждение, что именно этот парень сделал это.
We need confirmation that this is the guy who did it.
Мне просто нужно подтверждение, что Роб говорит правду.
I just need confirmation that rob is telling me the truth.
Мне нужно подтверждение того, что ты разрешила.
I need--I need confirmation that I canouch you.
Мне нужно подтверждение.
I need confirmation.
Показать ещё примеры для «need confirmation»...
advertisement

нужно подтверждениеneed to confirm

Дело очевидное, но мне просто нужно подтверждение.
The whole thing is self-evident, but I just need to confirm it.
— Мне нужно подтверждение.
— I just need to confirm.
Мне нужны подтверждения её контактов и поездок за предыдущие 10 дней. Чёрт.
I need to confirm her contacts and travel for the 10 days prior.
Если нужно подтверждение моей личности, свяжитесь с моим боссом в Цирке,
If you need to confirm who I am, you can talk to my boss at the Circus,
Нужно подтверждение, что она внутри.
Need to confirm that she's inside.
Показать ещё примеры для «need to confirm»...
advertisement

нужно подтверждениеneed

Мне нужны подтверждения, нужны доказательства.
I need evidence, I need confirmation.
Мне нужно подтверждение на нейросинхронное сшивание.
I need a go, no-go for stitch neurosync.
Но мне нужно подтверждение, что ты принял условия сделки.
But first, I need a signal that you've taken my deal.
Мне нужно подтверждение от каждого.
I need everyone's word.
Мне нужно подтверждение, что двое людей, Сэмюэл Пинкетт и Филип Борн, находятся здесь в рамках вашей программы по защите свидетелей?
I need to know if you have two men in some kind of witness protection deal over here, by the names of Samuel Pinkett and Philip Bourne?
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement

нужно подтверждениеneed proof

Кроме того еще нужно подтверждение от хрустального шара, да?
Still need proof of that crystal ball, huh?
Мне нужно подтверждение их личности.
I'll need proof of their identity.
Нам нужно подтверждение, что вы занимаетесь этим.
We'd need proof that you're committed to it.
Тебе нужно подтверждение кредита чтобы заключить контракт.
You need proof of a loan to close escrow.
Нам нужно подтверждение, прежде чем мы начнем.
We will need proof of life before we proceed.
Показать ещё примеры для «need proof»...

нужно подтверждениеwant confirmation

Мне нужно подтверждение, что самолёт находится на Фолклендских островах.
I want confirmation that there is a jet on the ground in the Falklands.
Мне нужно подтверждение!
I want confirmation!
Уош, мне нужно подтверждение, что это место заблокировано.
Wash, I want confirmation that this place is locked down.
Тебе нужно подтверждение?
You want confirmation.
Мне нужны подтверждения.
I want confirmations.

нужно подтверждениеconfirm

Похоже на 38-й, но нужно подтверждение баллистиков.
Looks like a .38, but ballistics will confirm.
Может, кто-то связан с Уитли Бэй... И нужно подтверждение, что семья была здесь всю ночь.
Anyone with a connection to Whitley Bay... and confirm the family were here all night.
Теперь нужно подтверждение от мистера Багвелла.
Now I have to confirm this change with Mr. Bagwell.
Обнаружена попытка списания крупной суммы с вашего счёта, и нам нужно подтверждение того, что вы, Эбби Абрамс, совершили покупку на сумму 1487 долларов 56 центов в магазине «Натур-продукт» в Гованусе, Бруклин.
There has been some unusual activity on your account and we'd like to confirm that you, Abbi Abrams, made a purchase of $1,487.56 at the Whole Foods in Gowanus, Brooklyn.
Конечно, нужно подтверждение правительства.
Course, I have to be confirmed by the House subcommittee.