нужно встретиться — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нужно встретиться»
«Нужно встретиться» на английский язык переводится как «we need to meet up» или «we should meet up».
Варианты перевода словосочетания «нужно встретиться»
нужно встретиться — need to meet
Мне нужно встретиться с этой Элли.
I need to meet Ally.
— Мне нужно встретиться с послом Кокраном.
— I need to meet Ambassador Cochran.
Мне нужно встретиться с министром юстиции и Пентагоном, и мне нужно сделать это аккуратно.
I need to meet with State Justice and the Pentagon, and it needs to happen softly.
— Мне нужно встретиться с матерью.
— I just need to meet the mother.
Нам нужно встретиться для инструктажа.
We need to meet for a briefing.
Показать ещё примеры для «need to meet»...
advertisement
нужно встретиться — have to meet
Мистер Питт, вам нужно встретиться с акционерами.
Mr. Pitt, you have to meet with the shareholders.
— Мне нужно встретиться с директором комитета по чрезвычайным ситуациям...
I have to meet with the director of FEMA...
— Нам нужно встретиться.
— We have to meet.
Мне нужно встретиться с Руфусом в складских помещениях.
I have to meet rufus at the storage space.
Мне нужно встретиться с агентом через три минуты.
I have to meet my agent in three minutes.
Показать ещё примеры для «have to meet»...
advertisement
нужно встретиться — need to see
Мне нужно встретиться с тобой как можно быстрее, Сан Кляр.
I need to see you right away, St. Clare.
Мне нужно встретиться с вами.
I need to see you.
Нам нужно встретиться с президентом.
We need to see the president.
Ага, нам нужно встретиться с президентом.
Yeah, we need to see the president.
— Дай мне это. — Тебе нужно встретиться с Сэмом.
— You need to see Sam.
Показать ещё примеры для «need to see»...
advertisement
нужно встретиться — to see
Вы сказали, у вас был избиратель, которому нужно встретиться со мной?
Uh, you said you had a constituent who had to see me?
Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и — и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться.
You're coming up faster than we said, you know... and... and I got other people to see too.
да, мне нужно встретиться с охотниками за привидениями ааа... они как раз сейчас на деле. вы бы хотели назначить встечу?
yes, I'm here to see the Ghostbusters ok... well they're on a case right now would you like to make an appointment?
Правда в том, что мне нужно встретиться с несколькими людьми по работе, так что у меня не получится.
The truth is, with working out, I've got some people to see, so I just can't make it.
Нужно встретиться с доктором Граймсом, чтобы подтвердить твои находки.
I'm off to see Dr. Grimes to verify your findings.
Показать ещё примеры для «to see»...
нужно встретиться — have to go meet
Эм, мне нужно встретиться с Блэр для похода по магазинам.
Um, I have to go meet Blair to go shopping.
Вообще, мне нужно встретиться с Чаком.
I actually have to go meet chuck right now.
Мне нужно встретиться с моим агентом бюро путешествий.
I have to go meet my travel agent.
Мне нужно встретиться с ним в участке.
I have to go meet him at the station.
Мне нужно встретиться с Эмили.
I have to go meet Emily.
Показать ещё примеры для «have to go meet»...
нужно встретиться — 've got to meet
Мне нужно встретиться с отцом.
I've got to meet my dad.
Мне нужно встретиться с другом.
I've got to meet a friend.
Мне нужно встретиться с подругой.
I-I've got to meet a friend.
Слушай, мне нужно встретиться с клиентом в суде.
Look, I've got to meet a client at the courthouse.
Мне нужно встретиться с Ашоком.
I've got to meet Ashok.
Показать ещё примеры для «'ve got to meet»...
нужно встретиться — want to meet
Но мне нужно встретиться с Хон Сыннёном.
But I want to meet Hong Seung Ryong.
Зачем тебе нужно встретиться с президентом?
Why do you want to meet the President?
Мне нужно встретиться с ним.
I want to meet him.
Передай, нам нужно встретиться.
Tell her we want to meet.
Прошу тебя Шам, мне очень нужно встретиться с тобой завтра.
Please Sham, I want to meet you tomorrow,
Показать ещё примеры для «want to meet»...
нужно встретиться — 've gotta meet
— мне нужно встретиться с адвокатом Лио.
— I've gotta meet Leo's lawyer.
Слушай, мне нужно встретиться с Джези в кофейне.
Look, I've gotta meet Jezebel for coffee.
Извините, мне нужно встретиться с клиентом завтра утром.
Sorry, I've gotta meet a client early tomorrow.
Ещё нужно встретиться с Кеном.
You still gotta meet Ken.
Правда не смогу надолго остаться, позже нужно встретиться с Гиоргосом.
Can't stay long, gotta meet George later.
Показать ещё примеры для «'ve gotta meet»...
нужно встретиться — need to
Джимми не верит, что его отец мертв и ему нужно встретиться с реальностью лицом к лицу.
Jimmy doesn't believe his father's dead and he needs to face reality.
Ему срочно нужно встретиться с его куратором, или мы потеряем его.
He needs his handler now, face-to-face, or we're gonna lose him.
Вам нужно встретиться с художником, чтобы сделать зарисовку.
You need to get with a sketch artist.
Послушайте, мне нужно встретиться с вами утром.
Look, uh... I need to come and see you in the morning.
Нужно встретиться с остальными инвесторами и как можно скорее.
I need you to set up all the other VC meetings, ASAP.
Показать ещё примеры для «need to»...
нужно встретиться — should get together
Я подумал, нам нужно встретиться, обсудить темы лекций следующего семестра... если тебе это интересно.
I thought we could get together, discuss next term's lecture series, if you fancy coming along.
Итак, я подумал, что мне нужно встретиться и поговорить с вами до того, как вас окружит толпа, вы же понимаете, о чём я?
So I thought I'd get together with you to talk before the crowds descended on you, you know what I mean?
Нам нужно встретиться по поводу этого «Эмпайр Солюшенс» как можно быстрее.
We should get together on that Empire Solutions thing.
Может, нам нужно встретиться.
Maybe we should get together.
Нам нужно встретиться.
I thought we'd get together.
Показать ещё примеры для «should get together»...