нужно бояться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно бояться»

нужно боятьсяhave to be afraid

Тебе не нужно бояться, никогда.
You never have to be afraid.
— Вам не нужно бояться.
You really don't have to be afraid.
И бабушка очень добра ко мне, она на меня не кричит, и мне не нужно бояться в бабушкиной комнате.
AND I DON'T HAVE TO BE AFRAID IN MY GRANDMA'S ROOM. NO. [gasping]
Вам не нужно бояться.
Um, you don't have to be afraid.
Тебе не нужно бояться, окей?
You don't have to be afraid, okay?
Показать ещё примеры для «have to be afraid»...
advertisement

нужно боятьсяshould fear

На самом деле, тебе не меня нужно бояться.
And really I am not the one you should fear.
Во-первых, то, что пророчество может быть ошибочным. И во-вторых, то, что Тень Гига это что-то, чего нам нужно бояться.
First, that the prophecy may not be certain, and second, that the gigashadow is something we should fear.
Возможно, ты не боишься меня, и даже самой смерти,... но тебе нужно бояться того, что ждет тебя, если ты умрешь таким способом.
Maybe you do not fear me, or even death itself, but you should fear what awaits beyond if you die this way.
Тот самый террорист, которого нам нужно бояться большего всего.
The kind of terrorist we should fear the most.
Они потеряли веру, и из-за этого они больше не знают, кого нужно бояться.
They've lost faith, and in that loss, they no longer know who they should fear.
Показать ещё примеры для «should fear»...
advertisement

нужно боятьсяhave to be scared

Тебе не нужно бояться, потому что мы здесь, чтобы помочь тебе.
You don't have to be scared, 'cause we're here to help you.
Когда она... когда она поймет, что с ней произошло нужно будет с ней поговорить, сказать... что ей не нужно бояться.
When she... you will have to tell her... that she doesn't have to be scared.
Тебе не нужно бояться.
You don't have to be scared.
Вам больше не нужно бояться.
You don't have to be scared anymore.
Нам больше не нужно бояться.
We don't have to be scared anymore.
Показать ещё примеры для «have to be scared»...
advertisement

нужно боятьсяneed to be afraid

Не нужно бояться.
No need to be afraid.
И если доктор считает, что необходима небольшая операция, то... не нужно бояться, правда?
And if a doctor thinks a slight operation is necessary... there's no need to be afraid, is there?
Я уверен, что не нужно бояться.
I'm sure there's no need to be afraid.
Хорошо... хорошо, я думаю, что не нужно бояться. О, да ладно.
Well... well, I think there's no need to be afraid.
Не нужно бояться.
No need to be afraid
Показать ещё примеры для «need to be afraid»...

нужно боятьсяneed to be scared

Тебе больше не нужно бояться.
You do not need to be scared anymore.
Не нужно бояться
You don't need to be scared.
Не нужно бояться.
You don't need to be scared.
Не нужно бояться.
There's no need to be scared.
Тебе не нужно бояться, нет...
You don't need to be scared, no...
Показать ещё примеры для «need to be scared»...

нужно боятьсяneedn't be afraid of

— Не думаю. Вам ведь не нужно бояться, что замок проклят.
But you needn't be afraid of the curse that's on the castle.
Тебе не нужно бояться меня, я нормальный...
You needn't be afraid of me, I am fairly normal.
Тебе не нужно бояться Хакима, он очень милый.
You needn't be afraid of Hakim he's an absolute sweetie.
Нам не нужно бояться. Вот что главное.
We needn't be afraid is the main thing.
Не нужно бояться.
You needn't be afraid.
Показать ещё примеры для «needn't be afraid of»...

нужно боятьсяhave to worry about

Что это значит? Не нужно бояться смерти, если ты уже мертв. Хорошо, хорошо.
you do not have to worry if you die in and you're dead okay okay this is enough
Ну, теперь... теперь, по крайней мере, нам не нужно бояться, что он проболтается.
I mean... I mean, at least now, we don't have to worry about him talking.
Что хорошо в твоей беременности, так это то, что нам больше не нужно бояться, что ты забеременеешь.
One good thing about you being pregnant is we don't have to worry about you getting pregnant.
Вам больше не нужно бояться Чарли. Его больше нет.
You don't have to worry about Charlie anymore.
Не нужно бояться.
Nothing to worry about...