нужном месте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужном месте»
нужном месте — right place
Ты направила в нужное место.
I think you sent me to the right place.
Одно-два слова в нужно месте быстро покончат с этим.
A word in the right place will fix it.
Правительства сотрясались, политики повергались, революции подавлялись в зародыше по одному моему слову в нужном месте и в надлежащее время.
Governments have been swayed, revolutions nipped in the bud at a word from me in the right place and at a propitious time.
Да, но как затопить этот контейнер в нужном месте?
Yes, but how would you sink the tank into the right place?
Ты уверен, что мы в нужном месте?
Are you sure this is the right place?
Показать ещё примеры для «right place»...
advertisement
нужном месте — need a place
Ведь нужно место, чтобы жить.
People need a place to live.
Мне нужно место, чтобы спрятаться.
I need a place to hide.
Тебе нужно место, где оставаться?
Do you need a place to stay?
Мне нужно место.
I need a place.
Если тебе нужно место, чтобы...
If you need a place to...
Показать ещё примеры для «need a place»...
advertisement
нужном месте — place
Если вы поставите посох в нужное место в нужное время, солнечный свет преломится в кристалле, и возникший луч укажет на место, где находится Источник Душ.
If you put the Staff in a certain place at a certain time, the sun shone through here and made a beam on the floor, giving the location of the Well of Souls.
В нужном месте, в нужное время, одна бомба и ой...
One bomb, oi... The right place, the right time.
Каждый вор знает, что лучший способ проникнуть в нужное место — прикинуться клиентом.
Every thief knows... that the best way to scout a place you wanna rob is as a customer.
— Это нужная инструкция нужному агенту, чтобы он оставил бомбу в нужном месте, чтобы она взорвалась в нужное время.
— This is a specific instruction to a specific sleeper to place the bomb in a specific place, to detonate at a specific time.
Вопрос №27 Почему, когда мы что-то ищем на карте, то нужное место всегда оказывается на сгибе?
No. 27: Why is the place we seek on a map always in the fold?
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement
нужном месте — need the space
Но нам правда нужно место.
But we really need the space.
Приходят новые люди, нам нужно место.
New people are coming, and we need the space.
Мне нужно место, мне нужен мир, мне нужна тишина и мне все это нужно прям сейчас.
I need the space,I need the peace, I need the quiet, and I need it now.
— Нам нужно место.
No can do. We need the space.
Нам нужно место.
We need the space.
Показать ещё примеры для «need the space»...
нужном месте — need a
Мне нужно место, где можно перевести дух.
I need a safe haven.
Послушайте, мне действительно нужно место для кемпинга.
Look, I really need a campsite.
Хорошо, но нам все еще нужно место назначения.
Well, that's fine, but we still need a destination.
Нам не нужно место преступления.
We don't need a murder scene.
Жу Вей, можешь пожить там, если тебе нужно место для занятий.
Zhou Wei, you can use it if you need to do some writing.
Показать ещё примеры для «need a»...
нужном месте — need room
— К тому же нам нужно место для Агента Бауэра.
Plus we need room for Agent Bauer.
Этим девушкам нужно место в ваших шкафчиках.
Those girls, they need room in your lockers.
Я знаю, что тебя устраивает то, что есть, но мне нужно место, не связанное с расследованиями.
I know that you like things just so, but I need room for a life outside of this.
Он должен уйти, потому что нам нужно место.
He has to go, because we need room
Нам нужно место.
We need the room.
Показать ещё примеры для «need room»...
нужном месте — right spot
Ты уверена, что это нужное место?
Are you sure this is the right spot? Yeah.
Нам необходимо находится точно в нужном месте в точно нужное время.
We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time.
Ты всегда знал, когда нужно оказаться в нужном месте.
You always knew how to find the right spot.
Я говорю тебе, Сильвия... Мы находимся в нужном месте, этот сигнал...
I told you Sylvia, we're in the right spot, that's the signal
Дженнер ...стоит точно в нужном месте!
Jenner... he's standing in just the right spot!
Показать ещё примеры для «right spot»...
нужном месте — right
Но я прослежу, чтобы твое имя было упомянуто в нужном месте.
But I shall see to it that your name is mentioned in the right quarter.
О, какие чудеса эти пальчики могут творить в нужном месте!
Ooh, what magic those fingers could work on the right cabinet, mmm.
Любое место, где нет двух весёлых аллигаторов, кажется нужным местом.
Any place without two hilarious alligators seems a move in the right direction.
— Я воткнул его в нужном месте?
Did I pace it right?
Все разговоры на свете не сделают того же, что вовремя выключенный свет в нужном месте.
All the conversations in the world won't have the same impact as turning off the right light at the right time.
Показать ещё примеры для «right»...
нужном месте — want a place
Нам просто нужно место, чтобы поговорить, потусить и послушать музыку.
We just want a place to talk and hang and listen to music.
Иногда мне просто нужно место, знаете, куда я могу пойти... где я могу немного спустить пар, немного повеселиться.
Sometimes I just want a place, you know, that I can go... I can just blow off some steam, have a little bit of fun.
Если кому-то из пассажиров нужно место для ночлега,.. ..то тут недалеко Вы найдете стоянку для ночёвки.
If any of you passengers want a place to sleep... you'll find an auto camp up yonder a piece.
Ну ладно, может быть, не знаю, мне нужно место, где люди смогут посетить меня однажды.
Okay, well, maybe, I don't know, I want a place for people to come and visit me one day.
В испорченных сердцах не нужно места мне!
I want no place in rotten hearts
Показать ещё примеры для «want a place»...
нужном месте — need somewhere
Иногда нам нужно место, где жить— отправить детей в школу, зарабатывать на жизнь.
We need somewhere permanent — send the kids to school, make a living.
Нам нужно место, где парень мог вырыть могилу незаметно, могилу, которую не найдут в следующие 13 лет.
We need somewhere where a lad can dig a grave and not be seen and it stay undiscovered for 13 years.
Вам нужно место, где это можно делать.
You need somewhere to do it
И мне нужно место, где бы я мог спрятать ее, пока не найму экипаж.
And I need somewhere safe to bring her till I've hired a coach to take us away.
Мне же нужно место, где я могу спокойно работать.
I need somewhere to write.
Показать ещё примеры для «need somewhere»...